Translation of "of major concern" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The impact of HIV AIDS is of major concern.
Последствия эпидемии ВИЧ СПИДа вызывают особую озабоченность.
The issue of housing is therefore of major concern.
Поэтому жилищный вопрос имеет серьезную важность.
Urbanization also became a major concern.
В серьезную проблему превратилась и урбанизация.
The security of UNOMIG personnel remains a major concern.
Безопасность персонала МООННГ по прежнему вызывает серьезную озабоченность.
Drought and desertification are another subject of major concern.
Засуха и опустынивание еще одна серьезная проблема.
Child malnutrition was a major concern for some of them.
Многих людей серьезно волновала проблема неадекватного питания детей.
Imputed data is cause of major concern to most countries.
У большинства стран наибольшую озабоченность вызывают условно исчисленные данные.
The security of United Nations personnel remains a major concern.
Безопасность персонала Организации Объединенных Наций по прежнему вызывает значительную обеспокоенность.
PCDD and PCDF are of major concern in the region.
ПХДД и ПХДФ являются серьезной проблемой для региона.
Another source of major concern is the situation in Iraq.
Еще одним источником серьезного беспокойства является ситуация в Ираке.
The reconstruction and restoration of Sarajevo is another major concern.
Реконструкция и восстановление Сараево является еще одной большой проблемой.
45. Coordination of assistance is also a major cause of concern.
45. Координация помощи также является серьезной проблемой.
69. The cost of major missions has been and will continue to be a major concern.
69. Вопрос о расходах на крупные миссии был и будет являться вопросом особого внимания.
Israeli activities in Jerusalem are also a major source of concern.
Действия Израиля в Иерусалиме также вызывают большую тревогу.
That would eliminate a major source of concern among Arab States.
Это позволит устранить причину для серьезного беспокойства арабских государств.
25. The reimbursement of troop contributing countries was another major concern.
25. Еще одной проблемой, вызывающей серьезную озабоченность, является возмещение расходов тем странам, которые выделяют войска.
The environmental sustainability of development has emerged as a major concern.
Одной из основных задач стало обеспечение экологической устойчивости развития.
Ensuring women's health is a major concern of the Programme of Action.
Обеспечение охраны здоровья женщин является одной из главных задач, поставленных в Программе действий.
Displaced persons and refugees is another major humanitarian concern.
Перемещенные лица и беженцы  это еще одна острая гуманитарная проблема.
The security situation in Kabul remains a major concern.
По прежнему серьезную обеспокоенность вызывает положение в области безопасности в Кабуле.
This result Is the major concern for the members.
Этот результат более важен для участников.
The protection of civilians continues to be a major concern in Darfur.
Защита мирных жителей по прежнему остается одной из важнейших задач в Дарфуре.
The Iranian nuclear programme continues to be a major cause of concern.
Ядерная программа Ирана по прежнему вызывает серьезную обеспокоенность.
Trafficking in persons continues to be an issue of major concern worldwide.
Торговля людьми продолжает вызывать серьезную обеспокоенность во многих странах мира.
Desertification, drought and deforestation are of major concern to Mongolia as well.
Такие явления, как опустынивание, засуха и обезлесение, вызывают глубокую озабоченность и в Монголии.
The fate of children conceived by rape is another major source of concern.
Серьезную обеспокоенность вызывает и судьба детей, родившихся у изнасилованных женщин.
The major concern, however, is evidence of a growing volume of non performing loans.
Сильное беспокойство, однако, вызывает то, что есть признаки увеличения объема неработающих ссуд.
Another issue of major concern was the security of United Nations peace keeping personnel.
56. Другой проблемой, вызывающей глубокую озабоченность, является безопасность персонала по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
A major concern in the region is therefore the reduction of this inequality.
В связи с этим одной из основных задач этого региона является уменьшение этой диспропорции.
Concern over inflation has abated but remains a major determinant of macroeconomic policy.
Опасения в отношении инфляции снизились, однако она остается одним из основных определяющих факторов макроэкономической политики.
72. Security of United Nations staff working in Afghanistan remains a major concern.
72. По прежнему серьезную обеспокоенность вызывает безопасность персонала Организации Объединенных Наций, работающего в Афганистане.
A second issue of major concern is the continued practice of induced or forced relocations.
Вторая проблема, также вызывающая серьезную озабоченность,  это сохраняющаяся практика обязательного или насильственного перемещения.
A major concern of the Advisory Committee was the nature of the support account itself.
Серьезную озабоченность Консультативного комитета вызывает характер самого вспомогательного счета.
Gender issues remain a major concern of the Agency in all its programme areas.
человек.
Their major concern was the sluggishness of their economies and the growth in unemployment.
Они обеспокоены вялостью своей экономики и ростом безработицы.
At the national level, land degradation has always been of major concern to Botswana.
На национальном уровне деградация земли всегда вызывала серьезную обеспокоенность Ботсваны.
For the EU, the long term security of energy supplies is a major concern.
ЕС главным образом заинтересован в долгосрочных и надежных энергетических поставках.
The serious plight of hundreds of thousands of refugees from Rwanda remains a major source of concern.
Серьезное положение, в котором оказались сотни тысяч руандийских беженцев, по прежнему вызывает большую тревогу.
Furthermore, Israel's threats and repeated aggression against Lebanon have remained a major source of concern.
Кроме того, серьезным поводом для беспокойства остаются угрозы Израиля и его постоянные акты агрессии в отношении Ливана.
While not racially based, discrimination against people with HIV AIDS is of major national concern.
Дискриминация в отношении людей, инфицированных ВИЧ СПИДом, является предметом большой озабоченности в стране, хотя она и не носит расового характера.
The situation prevailing in Angola is still a matter of major concern to Guinea Bissau.
Ситуация, сложившаяся в Анголе, по прежнему вызывает большую тревогу в Гвинее Бисау.
The global spread of drug abuse has become a major international concern in recent years.
Глобальное распространение злоупотреблений наркотиками вызывает серьезную международную обеспокоенность в последние годы.
An issue of major concern is represented by the lack of adequate resources to support sustainable development.
Один из вызывающих серьезную озабоченность вопросов касается отсутствия надлежащих ресурсов для оказания содействия устойчивому развитию.
Sexual violence during times of conflict continues to be a source of major concern for the Office.
Управление по прежнему испытывает серьезную озабоченность по поводу сексуального насилия в ходе конфликтов.
At present, a major concern of the Governments of the countries in transition are appropriate safety nets.
В настоящее время большой проблемой для правительств стран с переходной экономикой является создание надлежащих систем социальной защиты.

 

Related searches : Major Concern - Major Concern For - Another Major Concern - My Major Concern - Major Health Concern - A Major Concern - Major Security Concern - Of Concern - Of Low Concern - Sphere Of Concern - Element Of Concern - Of Paramount Concern - Case Of Concern