Translation of "on all orders" to Russian language:
Dictionary English-Russian
On all orders - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We all have our orders. | У всех нас есть свои приказы. |
We all have our orders. | У всех нас есть свои инструкции. |
We all have our orders. | У всех нас есть заказы. |
Quitting on doctor's orders. | Ђќтбывает по предписанию врачаї. |
All orders must be accompanied with cash. | Все заказы должны сопровождаться наличными. |
On Central security service's orders. | Приказ Центральной службы безопасности. |
You played on my orders. | Но выигралто я. |
Orders are orders! | Закон есть закон! |
All are simply expected to execute orders scrupulously. | От всех требуется лишь старательное соблюдение приказов. |
I'm sorry, miss. But it's against all orders. | Извините, мисс, но это противоречит всем правилам. |
Well, all right, but ya gotta take orders. | Но вы должны выполнять приказы. |
Is that how you bring all your orders? | Это так ты приносишь заказы? |
She went out on your orders. | Она ушла по вашему приказу. |
From now on, you'll obey orders! | С этого момента я отдаю приказы! |
Yes, but orders are orders. | Да, но приказ есть приказ. |
The sealed orders The sealed orders | Секретный приказ. |
All you have to do is to obey my orders. | Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам. |
I'm not taking orders from you all of a sudden. | ...командую здесь я, а не ты. |
Make yourself and all the officers acquainted with those orders. | Ознакомьтесь сами и ознакомьте всех офицеров с приказом. |
Orders | Ордонансы |
Orders. | Заповеди. |
You say they always complain on incomplete orders? | Вы говорите они всегда жалуются на неполные заказы? |
It's on the house. Orders from the boss. | Вы расплатились, мсье Анри? |
Above all, to be strong, you re supposed to be giving orders. | Прежде всего, чтобы быть сильным вы, как предполагается, должны отдавать приказы. |
Upon Indian independence in 1947, appointments to all these orders ceased. | После получения Индией независимости в 1947 году, допуск в эти ордена прекращён. |
Success never depends on positions, orders, plans or even on numbers. | Успех не зависит от позиций, приказов, планов, и даже от численности войск. |
Tom always orders the cheapest item on the menu. | Том всегда заказывает самое дешёвое, что есть в меню. |
I told the printers it was on Colliander's orders. | Сказал, что это он меня просил. |
But you sent for me, and I'm on orders. | Но ты послал за мной, и у меня приказ. |
Control orders | Постановления об установлении наблюдения |
protective orders | Дело 558 ТЗА 7 (1) 8 Германия Баварский верховный земельный суд 4Z SchH 6 01 (25 октября 2001 года) |
SEALED ORDERS | СЕКРЕТНЫЙ ПРИКАЗ |
Them's orders! | Это приказ! |
Doctor's orders? | Доктор прописал? |
Schultz's orders. | Это приказ самого Шульца. |
Sheriff's orders. | Указание шерифа. |
Orders, ma'am. | Приказ. |
It's orders. | Таков порядок. |
Colonel's orders. | Это приказ полковника. |
Doctor's orders. | По рекомендации доктора. |
OH, ORDERS. | Распорядок. |
My orders. | Мой приказ! |
Everybody's orders. | Так везде. |
40. Military orders govern all areas of life in the Occupied Territories. | 40. Военные приказы регулируют все стороны жизни на оккупированных территориях. |
You know what, Shtn, I closed all the standing orders, I stopped. | Вы знаете, что, Shtn, я закрыл все регламенты, я остановился. |
Related searches : On Orders - All Future Orders - Meet All Orders - All Orders Placed - View All Orders - On Orders For - Orders On Demand - Orders On Call - Orders On Hold - Orders On Hand - On All - On All Scales - Overview On All - On All Flights