Translation of "on an appeal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
On 2 June 2003, Mr. Choi filed an appeal. | 2 июня 2003 года г н Чой подал апелляцию. |
Special permission ( leave to appeal ) is required if you want to make an appeal to an Administrative Court of Appeal. | Специальное разрешение ( разрешение на апелляцию ) требуется, если вы хотите обратиться в Административный суд по апелляциям. |
An appeal from the group | Обращение этой группы |
The company lodged an appeal. | Компания подала апелляционную жалобу. |
This is an urgent appeal. | Это срочная просьба. |
On line donations will form an increasing share of cash appeal income. | Все бόльшую долю поступлений, получаемых в ответ на просьбы вносить средства наличными, будут составлять пожертвования по Интернету. |
There was an appeal for details on the impact of UNCDF interventions. | Была высказана просьба представить детальную информацию об отдаче от мероприятий, осуществляемых ФКРООН. |
An appeal on the merits would thus necessarily require a written judgement. | Поэтому подача заявления по существу дела обязательно предполагает принятие письменного постановления. |
The defendant was granted an appeal. | Обвиняемому разрешили подать апелляцию. |
She did not file an appeal. | Автор не представила какой либо жалобы. |
Later, and fairly recently, acquitted on appeal in fact, on the second appeal. | Позже, и довольно недавно, освободили после апелляции после второй апелляции. |
Which do you prefer, an appeal to the heart or on my knees... | Что вам больше по душе, страстные слова или встать на колени... |
Those responsible for taking a decision against which an appeal has been lodged shall not be entitled to rule on the appeal. | Ответственные за принятие решения, обжалованного в заявлении, не имеют права выносить решение по этому заявлению. |
An Appeal of the High Contracting Parties | Призыв Высоких Договаривающихся Сторон |
There's been a trial and an appeal | Был суд, потом апелляция. |
The defense made an appeal on the same day, but retracted it on October 10, 2006. | Его адвокаты в тот же день подали апелляцию, но 10 октября отозвали её. |
The Court of Appeal dismissed his appeal on 16 June 1989. | Апелляционный суд 16 июня 1989 года отклонил его апелляционную жалобу. |
On 7 March 2001, the Federal Court dismissed an appeal against the RRT's decision. | 7 марта 2001 года Федеральный суд отклонил апелляцию на решение СДБ. |
The decision of the Court on such an appeal shall be final and binding. | Решение Суда по такому обжалованию является окончательным и имеет обязательную силу. |
The author's appeal to the Supreme Court was declared inadmissible on 26 September 1996, and an appeal to the Constitutional Court was dismissed on procedural grounds on 7 October 1998. | 26 сентября 1996 года апелляционная жалоба, направленная автором в Верховный суд, была признана неприемлемой, а 7 октября 1998 года апелляция, поданная в Конституционный суд, была отклонена по процедурным основаниям. |
2.7 On 28 June 1999, the Court of Appeal dismissed the appeal. | 2.7 28 июня 1999 года Апелляционный суд отклонил апелляцию. |
The Jamaican Court of Appeal dismissed his appeal on 24 September 1984. | Апелляционный суд Ямайки отклонил его апелляцию 24 сентября 1984 года. |
The Jamaican Court of Appeal dismissed his appeal on 11 November 1981. | Апелляционный суд Ямайки отклонил его апелляцию 11 ноября 1981 года. |
The matter had been resolved after an appeal. | Этот вопрос был урегулирован после опротестования. |
I submitted an appeal to a military court. | Я направил апелляцию в военный суд. |
Medals have an emotional appeal for you, Sammy. | Медали оказывают на тебя эмоциональное воздействие. |
An oral argument on the city's appeal is scheduled for sometime after March 14, 2014. | Прения по апелляции города должны состояться после 14 марта 2014 года. |
4.6 On 27 February 2001 the complainant lodged an appeal with the Aliens Appeals Board. | 4.4 Кроме того, тезис о том, будто заявитель, с одной стороны, подвергался гонениям со стороны властей, а с другой разыскивался по обвинению в богохульстве, ставится под сомнение и другими обстоятельствами. |
On 7 March 2001, the Federal Court dismissed an appeal against the decision of RRT. | 7 марта 2001 года Федеральный суд отклонил апелляцию на решение СДБ. |
An appeal for such assistance had been made at the World Conference on Human Rights. | На Всемирной конференции по правам человека такой призыв прозвучал. |
On 7 April 2004 the Asylum Appeal Commission (CRA) rejected the complainant's appeal. | 7 апреля 2004 года Апелляционная комиссия по вопросам предоставления убежища (АКУ) отклонила апелляцию автора сообщения. |
On 28 April 1986 the Court of Appeal, treating the application for leave to appeal as the hearing of the appeal itself, dismissed the appeal. | Приравняв рассмотрение ходатайства о разрешении на подачу апелляции к слушанию апелляции как таковой, 28 апреля 1986 года апелляционный суд отклонил поданную автором апелляцию. |
However, he was acquitted on appeal. | В молодости был рабочим кожевником. |
Carter was allowed to remain free pending an appeal. | Картер было позволено остаться на свободе до апелляции. |
If an export licence is refused, can I appeal? | Если получен отказ в выдаче лицензии на вывоз, могу ли я его обжаловать? |
On 6 October 2000, upon appeal, the Borgarting Court of Appeal upheld this decision. | 6 октября 2000 года Апелляционный суд Боргартинга, рассмотрев апелляцию на это решение, оставил его без изменений. |
On 16 August 2001, the Full Federal Court dismissed an appeal against the Federal Court's decision. | 16 августа 2001 года Федеральный суд полного состава отклонил апелляционную жалобу на решение |
An authorised person authorized to access information of a public character shall decides on the appeal. | Решение по жалобе принимается Уполномоченным по вопросам доступа к информации публичного характера. |
On 16 August 2001, the Full Federal Court dismissed an appeal against the Federal Court's decision. | 16 августа 2001 года Федеральный суд полного состава отклонил апелляционную жалобу на решение Федерального суда. |
On 30 June 1997, the Provincial High Court of Valladolid rejected an appeal by the author. | 30 июня 1997 года Высокий провинциальный суд Вальядолида отклонил апелляцию, поданную автором. |
The author filed an appeal with the Constitutional Court, which was rejected on 25 January 1999. | Автор подал ходатайство по процедуре ампаро в Конституционный суд, которое было отклонено 25 января 1999 года. |
An appeal against this decision was rejected by the Court of Cassation on 6 November 1990. | Апелляция по этому решению была отклонена Кассационным судом 6 ноября 1990 года. |
Their appeal was dismissed by the Court of Appeal of Jamaica on 15 December 1986. | Их апелляция была отклонена Апелляционным судом Ямайки 15 декабря 1986 года. |
The Court of Appeal of Trinidad and Tobago dismissed his appeal on 8 February 1983. | Апелляционный суд Тринидада и Тобаго 8 февраля 1983 года отклонил поданную автором апелляцию. |
Their open appeal on the website reads | Открытое обращение на сайте гласит |
Related searches : Present An Appeal - Launched An Appeal - Consider An Appeal - Hold An Appeal - Raise An Appeal - Issue An Appeal - Submitted An Appeal - Allow An Appeal - Bring An Appeal - Institute An Appeal - Lodging An Appeal - Upheld An Appeal - Filed An Appeal