Translation of "launched an appeal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
UNHCR has launched an appeal for the resources to facilitate repatriation. | УВКБ обратилось с призывом о мoбилизации ресурсов для оказания содействия репатриации. |
For 2005, an emergency appeal was launched in the amount of 185.8 million. | На 2005 год был озвучен призыв к оказанию чрезвычайной помощи на сумму в размере 185,8 млн. долл. США. |
The Secretary General launched an appeal in January 1993 for the period January to September 1993. | В январе 1993 года Генеральный секретарь выступил с призывом, ориентированным на период январь сентябрь 1993 года. |
UNHCR had just launched an appeal for 17 million to cover emergency requirements for three months. | УВКБ недавно обратилось с просьбой о предоставлении 17 млн. долл. США для удовлетворения чрезвычайных потребностей в этот трехмесячный период. |
Appeal to the Security Council for Humanity, launched by | Призыв к гуманности, с которым обратился к Совету Безопасности |
67. To carry out this operation, in June 1992 UNHCR launched an appeal for US 55.3 million. | 67. Для осуществления этой операции в июне 1992 года УВКБ обратилось с призывом о предоставлении 55,3 млн. долл. США. |
The appeal was launched in Geneva on 15 April 1993. | Это воззвание было опубликовано 15 апреля 1993 года в Женеве. |
An appeal for funds was launched on 23 November 1993 and so far some 800,000 has been received. | Эти мероприятия будут финансироваться в основном за счет средств целевого фонда программы просвещения по вопросам прав человека в Камбодже. 23 ноября 1993 года прозвучал призыв к проведению кампании по сбору средств на эти цели. На сегодня поступило порядка 800 000 долл. США. |
The President's Appeal is also launched annually on Human Rights Day. | Кроме того, ежегодно в День прав человека организуется выступление с президентским воззванием. |
50. In this spirit, WHO launched an appeal to the international donor community in October 1992, proposing an initial plan for two years. | 50. В этом контексте ВОЗ в октябре 1992 года обратилась с призывом к международному сообществу доноров и предложила первоначальный план на два года. |
The flash appeal that has been launched covers a six month period. | Оглашенным срочным призывом охватывается шестимесячный период. |
69. WHO launched an appeal for Liberia in October 1992, to which the Government of the United Kingdom responded favourably. | 69. В октябре 1992 года ВОЗ обратилась с призывом оказать помощь Либерии, на который откликнулось правительство Соединенного Королевства. |
The United Nations appeal was expected to be launched in mid September 1993. | Ожидалось, что Организация Объединенных Наций обратится с призывом в середине сентября 1993 года. |
A consolidated appeal for 78 million has been launched for this humanitarian programme. | К международному сообществу был обращен совместный призыв о предоставлении 78 млн. долл. США для этой гуманитарной программы. |
An investigation was launched. | Было начато расследование. |
Last week, we launched an appeal to the international community in the Third Committee when it was dealing with human rights questions. | На прошлой неделе в Третьем комитете, когда он занимался вопросами прав человека, мы распространили воззвание к международному сообществу. |
Special permission ( leave to appeal ) is required if you want to make an appeal to an Administrative Court of Appeal. | Специальное разрешение ( разрешение на апелляцию ) требуется, если вы хотите обратиться в Административный суд по апелляциям. |
An appeal from the group | Обращение этой группы |
The company lodged an appeal. | Компания подала апелляционную жалобу. |
This is an urgent appeal. | Это срочная просьба. |
The 1994 United Nations Consolidated inter agency appeal for Kenya was launched on 23 February. | 354. Совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций 1994 года для Кении был распространен 23 февраля. |
was an launched in 1913. | Спущен в 1913 году. |
On 20 March, UNHCR launched an appeal for the amount of 3,193,659, covering the budgetary requirements of the confidence building measures programme during 2005. | 20 марта УВКБ выступило с призывом о мобилизации средств в объеме 3 193 659 долл. |
The defendant was granted an appeal. | Обвиняемому разрешили подать апелляцию. |
She did not file an appeal. | Автор не представила какой либо жалобы. |
At the end of last year, Custer launched a fundraising appeal on Kickstarter to make the documentary. | В конце прошлого года Кастер выступил с обращением на интернет сайте Kickstarter, чтобы собрать средства для создания документального фильма. |
The first appeal was launched in May 1993, for which UNHCR received contributions amounting to 52 million. | Впервые УВКБ обратилось с призывом о предоставлении средств в мае 1993 года и получило взносы на сумму 52 млн. долл. США. |
Considering the appeal launched by the International Olympic Committee for an Olympic Truce, which was endorsed by 184 Olympic committees and presented to the Secretary General, | принимая во внимание призыв Международного олимпийского комитета к установлению quot олимпийского перемирия quot , который был поддержан 184 олимпийскими комитетами и доведен до сведения Генерального секретаря, |
An Appeal of the High Contracting Parties | Призыв Высоких Договаривающихся Сторон |
There's been a trial and an appeal | Был суд, потом апелляция. |
The enemy launched an attack on us. | Противник атаковал нас. |
The enemy launched an attack on us. | Враг напал на нас. |
For instance, an appeal for 16.2 million launched by the United Nations in May 2002 to cover essential needs had raised only 3.8 million by July 2005. | США на покрытие первоочередных нужд, с которым в мае 2002 года выступила Организация Объединенных Наций, к июлю 2005 года не превышала 3,8 млн. долл. |
In that connection, she once again launched an appeal for incorporating gender issues in the reports of all the bodies and agencies as the Security Council had requested. | В этом контексте г жа Ханнан повторно призывает включить вопросы, связанные с равноправием полов, в отчеты всех органов и учреждений и говорит, что уже обратилась с аналогичной просьбой в Совет Безопасности. |
On 20 April 1992, the Secretary General formally launched an appeal to the international donor community to provide 593 million to meet the country apos s immediate needs. | 65. 20 апреля 1992 года Генеральный секретарь обратился с официальным призывом к международному сообществу доноров выделить 593 млн. долл. США на удовлетворение насущных потребностей Камбоджи. |
The matter had been resolved after an appeal. | Этот вопрос был урегулирован после опротестования. |
I submitted an appeal to a military court. | Я направил апелляцию в военный суд. |
Medals have an emotional appeal for you, Sammy. | Медали оказывают на тебя эмоциональное воздействие. |
The Secretary General launched a consolidated appeal in April 1993 to meet the emergency needs of these displaced people. | В апреле 1993 года Генеральный секретарь выступил с твердым призывом удовлетворить насущные потребности этих перемещенных лиц. |
499. The consolidated inter agency appeal for Ethiopia, launched in January 1993, sought 299.9 million to support such efforts. | 499. В совместном межучрежденческом призыве для Эфиопии, который был обращен к международному сообществу в январе 1993 года, содержалась просьба о предоставлении 299,9 млн. долл. США на оказание поддержки этим усилиям. |
EPF is mainly utilized to fund emergency relief activities in countries for which no consolidated appeal has been launched. | ЧФП используется главным образом для финансирования мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи в тех странах, в отношении которых не было принято каких либо призывов к совместным действиям. |
An online petition was launched opposing these bills. | В поддержку выступающих против новых законов была создана онлайн петиция . |
In keeping with past practice, the Agency launched its own emergency appeal, fully reflected within the consolidated appeal, to request 185.8 million to cover the period from January to December 2005. | США для покрытия расходов за период с января по декабрь 2005 года. |
Carter was allowed to remain free pending an appeal. | Картер было позволено остаться на свободе до апелляции. |
On 2 June 2003, Mr. Choi filed an appeal. | 2 июня 2003 года г н Чой подал апелляцию. |
Related searches : Launched An Investigation - Launched An Attack - Launched An Initiative - Launched An Invasion - Present An Appeal - Consider An Appeal - Hold An Appeal - Raise An Appeal - Issue An Appeal - Submitted An Appeal - Allow An Appeal - Bring An Appeal - Institute An Appeal