Translation of "on both feet" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

With both feet, they jump.
Поставив ноги прямо, оно прыгает.
Both my feet are the same.
У меня одинаковые ноги.
A man with both feet on the ground, that's what he was.
Он был человеком, твердо стоящим на земле.
You just pick them up with both feet.
Просто надо поднимать их двумя ногами.
Swing when you meet Both heads and feet
Кружимся при встрече с головой и ногами
Never test the depth of water with both feet.
Никогда не проверяй глубину воды двумя ногами.
On your feet.
Тащите его, парни.
On your feet.
Меня ждут. Встать!
On your feet.
Отвечай.
On your feet.
Вставайте, идите к машине
Come on, on your feet.
Давай, шагай.
A player who catches the ball with both feet on the playing court maypivot, using either foot.
Игрок, который ловит мяч, когда обе ноги находятся на полу, может использовать любую ногу как опорную.
No one tests the depth of a river with both feet.
Глупо пытаться измерить глубину реки двумя ногами.
So that means Babe Dooley's in the case with both feet.
Это говорит, что Бейб Дули замешан в этом.
The feet have slightly curved claws, which are somewhat larger on the fore feet than on the hind feet.
Лапы наделены слегка согнутыми когтями, которые несколько больше на передних лапах.
On your feet, children!
Дети, подъём!
Get on your feet.
Встань на ноги.
Get on your feet.
Встаньте на ноги.
On your feet, Hal.
Подъем, Хэл.
on your feet, men.
Встать, рядовой!
No shoes on feet.
Они босые.
On your feet, Morgan.
Вставай на ноги, Морган.
You're on your feet.
На ногах.
Feet on the floor!
Ноги на пол!
Right on my feet.
Прямо в ногах.
Come on, Jimmy. On your feet!
Давай, Джимми, вставай!
Come on, on your feet, Al.
Давай, вставай, Эл.
Both feet and leg assemblies shall be moved forward in such a way that the feet take up natural positions on the floor, between the operating pedals if necessary.
4.7.1.1 Как ступни, так и ноги перемещаются вперед таким образом, чтобы ступни заняли естественное положение, если это необходимо, между рабочими педалями.
Both feet and leg assemblies shall be moved forward in such a way that the feet take up natural positions on the floor, between the operating pedals if necessary.
4.16.2 в заднем ряду или рядах одно из крайних мест.
I stood on his feet.
Я встаю на его ноги.
You'll land on your feet.
Ты выкрутишься.
Make light on your feet!
Поторапливайся!
You're on my feet, Carrottop.
Не топчись по мне.
Come on, lift them feet!
Давай, шевелись!
Get up on your feet.
Встань на ноги.
He's up on his feet!
Они встают!
All right, on your feet.
А ну, подъём!
Put me on my feet.
Поставьте меня на ноги.
Am I on my feet?
Я на ногах?
Sleeps on your feet, huh?
Так он спит у тебя в ногах, да?
All right, on your feet.
Вставай.
All right, on your feet.
Ладно, поднимайтесь.
Now come on, get on your feet.
Давайте, поднимайтесь.
Put your feet on the ground.
Думайте разумно.
I've got blisters on my feet.
У меня вздулись волдыри на ногах.

 

Related searches : Both Feet - Feet On - Both On - On Both - Unsteady On Feet - On Its Feet - Thinking On Feet - Quick On Feet - Dead On Feet - On Your Feet - On Their Feet - On My Feet - On His Feet - Think On Feet