Translation of "on departure" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Departure - translation : On departure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, the departure, the departure!
Отлет, отлет!
Come on, let's organize our departure.
Надо готовиться к отъезду.
Departure
Уход из политики
Departure?
В уходе?
(1) Earth departure
(1) Отправление с Земли
D1 (departure) claims
Претензии категории D1 (отъезд)
Date of departure
Дата убытия
Departure for Nukunonu
Отъезд в Нукунону
Departure for Fakaofo
Выезд в Факаофо
Departure for Apia
Выезд в Апиа
3 00 Departure
3 00 Отправная точка.
What about departure?
А что с отправной точкой?
Osman Pasha's departure.
Уход Османпаши из Плевны.
During my departure.
...пока я буду уходить.
Your son's departure.
Оттого, что уехал ваш сын.
Refresher training is provided before each departure on an operation.
А перед каждым отбытием на операцию она освежается.
What's the departure time?
Когда мы отправляемся?
The departure is tomorrow.
Отъезд завтра.
departure observers days allowance
Количество человеко дней
Departure for New Zealand
Выезд в Новую Зеландию
Helping out peaceful departure .
помощь в мирном уходе .
The departure of French combat troops was completed on 20 November.
Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.
National criteria on transfers departure of equipment from our national territory.
Национальные критерии в отношении поставок отправка техники с национальной территории.
On September 19, 2006, Emery posted a blog on their website explaining the departure.
Причины разъяснены в блоге на официальном сайте группы за 19 сентября 2006.
The study focuses on programs related to the pre departure preparation process.
Основное внимание в исследовании уделяется программам, связанным с процессом подготовки к отъезду за рубеж.
Namely on the basis of the different points of departure we dis cussed.
И именно на основе различных подходов, которые мы обсуждали.
What is the departure time?
Когда мы отправляемся?
He got ready for departure.
Он приготовился к отъезду.
He made an abrupt departure.
Он уехал внезапно.
It was an abrupt departure.
Это был внезапный отъезд.
I've always deplored your departure.
Знаете, я сожалею, о вашем уходе.
On arrival or departure from Botswana should present himself to the immigration officials and should use the point of entry departure specified by the Minister
Лицо, прибывающее в Ботсвану или покидающее ее, должно лично предстать перед сотрудником иммиграционной службы и воспользоваться официально обозначенными пунктами въезда выезда.
On the contrary, the rising threat of radicalization stems from delaying Saleh s departure.
Напротив, рост угрозы радикализации связан с задержкой ухода Салеха.
I heard news of his departure.
Я услышал новость о его отъезде.
Her sudden departure surprised us all.
Её внезапный отъезд всех нас удивил.
She informed me of her departure.
Она известила меня о своем отъезде.
Tom decided to postpone his departure.
Том решил отложить свой отъезд.
We have to postpone our departure.
Нам надо отложить наш отъезд.
We can't avoid postponing our departure.
Нам придётся отложить наш отъезд.
We can't avoid postponing our departure.
Нам придётся перенести отъезд.
Tom postponed his departure till Sunday.
Том отложил свой отъезд до воскресенья.
Gate closes 20 minutes before departure.
Выход на посадку закрывается за 20 минут до вылета.
Date of Departure from New York ______________________________________________
Дата отъезда из Нью Йорка
D1 (departure) and D1 (MPA) losses
А. Потери D1 (отъезд) и D1 (ДСМ)
Total Mission departure observers days allowance
Дата отъезда людателей человеко дней суточные

 

Related searches : Pay On Departure - Payment On Departure - On Departure Day - On Your Departure - Departure Lounge - Departure Gate - Departure Country - Departure Tax - Scheduled Departure - Flight Departure - Radical Departure - Before Departure - Departure Signal