Translation of "on her part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

On her part - translation : Part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It s part of her look part of her identity.
Эта часть её внешности часть её личности.
Her work is part of her scholarship.
Работа одно из условий, предусмотренных стипендией.
Put her there, part.
Давай руку, компаньон.
Her moves are based on the art of belly dancing, a part of her Lebanese heritage.
Ее движения основаны на искусстве танца живота, как части ее ливанского происхождения.
20 October 2003 Concorde made her final visit to Birmingham Airport on as part of her farewell tour.
Concorde последний рейс в аэропорт совершил 20 октября 2003 в ходе своего прощального тура.
She learned her part very quickly.
Она очень быстро выучила свою роль.
The actress is learning her part.
Актриса учит роль.
You'd really let her take part?
Вы собираетесь нанять её?
Please do let her take part.
Пожалуйста, позвольте ей участвовать.
Touch her soft lips, and part.
Скорей целуй её в уста. Идёмте!
Part of this experience was narrated in a public message on her Facebook wall
Капеччи частично описала свой опыт в открытом обращении на стене в Facebook
And her immortal part with angels lives.
И ее бессмертную часть с ангелами жизни.
Which equation is part of her solution?
Какие уравнение является частью ее решения?
It's part of the case against her.
Это часть дела против неё.
I don't want any part of her.
Меня не интересуют части её тела.
She played her part well. Heart pills!
Она отлично сыгарла свою роль.
Now when the mystic part of me jabbers on and on like this, the warrior rolls her eyes.
И когда моя мистическая личность начинает вот так без умолку тараторить, личность воина во мне закатывает глаза.
She had to part with her fur coat.
Ей пришлось расстаться со своей шубой.
Part of a 6,200 robbery of her apartment.
Часть из того, что было украдено, на общую сумму 6200 долларов.
In part one of her blog entry, she started her story by saying
Вот как она начала свой рассказ в первой части записи в своём блоге
But a part of her dies, and it makes her touched and solemn.
Но ведь это умирает ча(ть её... Это и депает её мрачной.
For my part, I'd like to see her part away, but it's too risky.
Лично я бы предпочел, чтобы она уехала, но это слишком рискованно.
Amy awakes on her wedding day in a timeline where her parents are again part of reality and marries a restored Rory.
В итоге в новой, восстановленной реальности у Эми появляются родители, она выходит замуж за Рори и возвращает Доктора.
On YouTube Part 1, Part 2.
On YouTube Part 1, Part 2.
For Gulalai to come forward as she did took a lot of courage on her part.
Гулалай потребовалась огромная смелость, чтобы сделать то, что она сделала.
But woo her, gentle Paris, get her heart, My will to her consent is but a part
Но добиваться ее, нежно Париже, получить ее сердце, моя воля к ее согласия является лишь частью
Put her on her side! Put her on her side!
Побочные эффекты...
Wherefore We said smite him with part of her.
И Мы Аллах сказали (откровением Мусе, чтобы он передал им повеление Аллаха) Ударьте его убитого чем нибудь какой нибудь частью от нее от заколотой коровы .
Wherefore We said smite him with part of her.
И Мы сказали Ударьте его чем нибудь от нее .
Wherefore We said smite him with part of her.
Мы сказали Ударьте его (убитого) частью ее (коровы) .
Wherefore We said smite him with part of her.
Мы приказали Мусе сказать вам Ударьте убитого чем нибудь от этой коровы . Вы так сделали, и мёртвый ожил на некоторое время, за которое он назвал имя убийцы.
Wherefore We said smite him with part of her.
Мы повелели Прикоснитесь к покойнику какой либо частью закланной коровы .
Wherefore We said smite him with part of her.
И Мы сказали Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы) .
Wherefore We said smite him with part of her.
Мы сказали Ударьте его (убитого) какою либо частию ея!
Next time I'll let her play a speaking part.
Я обязательно доверю ей драматическую роль.
And we'll film the first part of her youth
И мы снимем начало ее юности.
Her listeners were perfectly quiet till she got to the part about her repeating 'YOU
Ее слушателями были совершенно тихое, пока она не попала в часть о ее повторять ВЫ
Mary on a small stool, kneeling, although her body is so elongated, it's actually hard to tell where her knees would be, where the lower part of her body is.
Марию на скамеечке, на коленях, хотя её тело настолько вытянуто, что сложно сказать, где у неё колени, где находится нижняя часть её тела.
A part of the presentation was based on her recent research into combating the financing of global terrorism.
Часть выступления была основана на результатах ее недавнего исследования усилий по борьбе с финансированием глобального терроризма.
The one from Tangerudbakken, so I'll do my part and get her up on stage in some way.
И я слышал, что Хеге Анетт будет здесь сегодня. Из Тангерудбаккет, так что я сделаю что то со своей стороны и вызову её на сцену.
You speak as if a crippled leg were a weakness on her part... rather than merely God's will.
Ты говоришь так, как будто хромая нога это ее вина,.. а не... Божья воля.
To her though, the best part came with the comments
Тем не менее, по ее мнению, лучшая часть собрания это комментарии
Her father had been part of the deposed Shah s government.
Её отец был членом смещённого шахского правительства.
Your part in her you could not keep from death
Ваше участие в ней вы не могли удержаться от смерти
It's part of her menstruation cycle, it's a hen's period!
Это куриные месячные!

 

Related searches : Her Part - On Her - Call On Her - On Her Place - Wasted On Her - On Her Left - On Her Blog - On Her Request - On Her Side - On Her Desk - On Her Return - On Her Mind - On Her Way