Translation of "on her part" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It s part of her look part of her identity. | Эта часть её внешности часть её личности. |
Her work is part of her scholarship. | Работа одно из условий, предусмотренных стипендией. |
Put her there, part. | Давай руку, компаньон. |
Her moves are based on the art of belly dancing, a part of her Lebanese heritage. | Ее движения основаны на искусстве танца живота, как части ее ливанского происхождения. |
20 October 2003 Concorde made her final visit to Birmingham Airport on as part of her farewell tour. | Concorde последний рейс в аэропорт совершил 20 октября 2003 в ходе своего прощального тура. |
She learned her part very quickly. | Она очень быстро выучила свою роль. |
The actress is learning her part. | Актриса учит роль. |
You'd really let her take part? | Вы собираетесь нанять её? |
Please do let her take part. | Пожалуйста, позвольте ей участвовать. |
Touch her soft lips, and part. | Скорей целуй её в уста. Идёмте! |
Part of this experience was narrated in a public message on her Facebook wall | Капеччи частично описала свой опыт в открытом обращении на стене в Facebook |
And her immortal part with angels lives. | И ее бессмертную часть с ангелами жизни. |
Which equation is part of her solution? | Какие уравнение является частью ее решения? |
It's part of the case against her. | Это часть дела против неё. |
I don't want any part of her. | Меня не интересуют части её тела. |
She played her part well. Heart pills! | Она отлично сыгарла свою роль. |
Now when the mystic part of me jabbers on and on like this, the warrior rolls her eyes. | И когда моя мистическая личность начинает вот так без умолку тараторить, личность воина во мне закатывает глаза. |
She had to part with her fur coat. | Ей пришлось расстаться со своей шубой. |
Part of a 6,200 robbery of her apartment. | Часть из того, что было украдено, на общую сумму 6200 долларов. |
In part one of her blog entry, she started her story by saying | Вот как она начала свой рассказ в первой части записи в своём блоге |
But a part of her dies, and it makes her touched and solemn. | Но ведь это умирает ча(ть её... Это и депает её мрачной. |
For my part, I'd like to see her part away, but it's too risky. | Лично я бы предпочел, чтобы она уехала, но это слишком рискованно. |
Amy awakes on her wedding day in a timeline where her parents are again part of reality and marries a restored Rory. | В итоге в новой, восстановленной реальности у Эми появляются родители, она выходит замуж за Рори и возвращает Доктора. |
On YouTube Part 1, Part 2. | On YouTube Part 1, Part 2. |
For Gulalai to come forward as she did took a lot of courage on her part. | Гулалай потребовалась огромная смелость, чтобы сделать то, что она сделала. |
But woo her, gentle Paris, get her heart, My will to her consent is but a part | Но добиваться ее, нежно Париже, получить ее сердце, моя воля к ее согласия является лишь частью |
Put her on her side! Put her on her side! | Побочные эффекты... |
Wherefore We said smite him with part of her. | И Мы Аллах сказали (откровением Мусе, чтобы он передал им повеление Аллаха) Ударьте его убитого чем нибудь какой нибудь частью от нее от заколотой коровы . |
Wherefore We said smite him with part of her. | И Мы сказали Ударьте его чем нибудь от нее . |
Wherefore We said smite him with part of her. | Мы сказали Ударьте его (убитого) частью ее (коровы) . |
Wherefore We said smite him with part of her. | Мы приказали Мусе сказать вам Ударьте убитого чем нибудь от этой коровы . Вы так сделали, и мёртвый ожил на некоторое время, за которое он назвал имя убийцы. |
Wherefore We said smite him with part of her. | Мы повелели Прикоснитесь к покойнику какой либо частью закланной коровы . |
Wherefore We said smite him with part of her. | И Мы сказали Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы) . |
Wherefore We said smite him with part of her. | Мы сказали Ударьте его (убитого) какою либо частию ея! |
Next time I'll let her play a speaking part. | Я обязательно доверю ей драматическую роль. |
And we'll film the first part of her youth | И мы снимем начало ее юности. |
Her listeners were perfectly quiet till she got to the part about her repeating 'YOU | Ее слушателями были совершенно тихое, пока она не попала в часть о ее повторять ВЫ |
Mary on a small stool, kneeling, although her body is so elongated, it's actually hard to tell where her knees would be, where the lower part of her body is. | Марию на скамеечке, на коленях, хотя её тело настолько вытянуто, что сложно сказать, где у неё колени, где находится нижняя часть её тела. |
A part of the presentation was based on her recent research into combating the financing of global terrorism. | Часть выступления была основана на результатах ее недавнего исследования усилий по борьбе с финансированием глобального терроризма. |
The one from Tangerudbakken, so I'll do my part and get her up on stage in some way. | И я слышал, что Хеге Анетт будет здесь сегодня. Из Тангерудбаккет, так что я сделаю что то со своей стороны и вызову её на сцену. |
You speak as if a crippled leg were a weakness on her part... rather than merely God's will. | Ты говоришь так, как будто хромая нога это ее вина,.. а не... Божья воля. |
To her though, the best part came with the comments | Тем не менее, по ее мнению, лучшая часть собрания это комментарии |
Her father had been part of the deposed Shah s government. | Её отец был членом смещённого шахского правительства. |
Your part in her you could not keep from death | Ваше участие в ней вы не могли удержаться от смерти |
It's part of her menstruation cycle, it's a hen's period! | Это куриные месячные! |
Related searches : Her Part - On Her - Call On Her - On Her Place - Wasted On Her - On Her Left - On Her Blog - On Her Request - On Her Side - On Her Desk - On Her Return - On Her Mind - On Her Way