Translation of "once for all" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Once for all.
Раз и навсегда.
Christ died once for all humans.
Христос умер один раз за всех людей.
All right, let's settle it once and for all.
Хорошо, давай решим этот вопрос раз и навсегда
Get it settled once and for all.
Уладьте это раз и навсегда.
I stopped smoking once and for all.
Я бросил курить раз и навсегда.
I stopped smoking once and for all.
Я бросила курить раз и навсегда.
Shut your yap, once and for all!
Заткни свою пасть, наконец то же!
All right. We'll have enough for once.
Значит, мы хоть раз наедимся досыта.
I was bitten once and for all.
Я ошибался.
To end your suspicions once for all.
Чтобы покончить с мыслями, что причиняют тебе боль...
Send him away once and for all.
Выстави его раз и навсегда.
Now, once and for all, stop it.
Раз и навсегда прекрати это.
Listen to me, once and for all.
Выслушайте меня раз и навсегда.
ONCE AND FOR ALL AND FOR THE LAST TIME,
Раз и навсегда запомни, говорю в последний раз
Pakistani leaders must choose once and for all.
Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор.
I'll give up drinking once and for all.
Я брошу пить насовсем.
Make up your mind once and for all.
Решайся раз и навсегда.
Make up your mind once and for all.
Решайтесь раз и навсегда.
Get rid of them, once and for all.
Избавься от него раз и навсегда.
We'll file Harry away once and for all.
Мы избавимся от Гарри раз и навсегда.
They have solved the problem once and for all.
Они раз и навсегда решили проблему.
Once and for all, let's get this over with.
Давайте покончим с этим раз и навсегда.
Let's get this over with, once and for all.
Давайте покончим с этим раз и навсегда.
We will reveal once and for all those lies.
Мы обличим раз и навсегда всю эту ложь.
Susan, we settled that question once and for all.
Сьюзан, мы уже решили этот вопрос.
Comrades, once and for all, we are in Moscow.
Товарищи, осознайте раз и навсегда мы в Москве.
Not till we settle this once and for all.
Только когда мы уладим это раз и навсегда.
She'll forget her revolutionary ideas, once and for all!
Раз и навсегда у нее пройдут революционные идеи.
I'm going to stop it once and for all.
Я собираюсь остановить это раз и навсегда.
Bruno Lüdke from your memory once and for all.
Бруно Ледке раз и навсегда.
You'd better unpack the suitcases once and for all.
Стоит собрать чемодан раз и навсегда.
All were young once.
Все когда то были молодыми.
Baron, all at once?
Так сразу?
You've got to give up gambling once and for all.
Ты должен бросить азартные игры раз и навсегда.
He decided to give up smoking once and for all.
Он решил бросить курить раз и навсегда.
He decided to give up smoking once and for all.
Он решил раз и навсегда бросить курить.
Once a year after that, as recommend for all breeds.
В движении и при возбуждении поднимается до линии спины.
He said he couldn't pay for it all at once.
Сказал, что не сможет за все сразу заплатить.
Once and for all, I am not attending the bazaar.
Раз и навсегда, я не приду на базар.
Once and for all, mister, no one takes my gun.
Мистер, выбирайте или она, или мой пистолет.
We are going to deal with them once and for all.
Мы собираемся разобраться с ними раз и навсегда.
Once and for all, the Shariah did not discriminate against women.
Хотелось бы раз и навсегда отметить, что шариат не является дискриминационным в отношении женщин.
Let us once and for all put these qualities into practice.
Давайте же наконец начнем на практике применять все эти качества.
I'm asking you to leave The Furies once and for all.
Я прошу тебя покинуть Фурии раз и на всегда.
Once again, thank you all.
Ещё раз спасибо всем.

 

Related searches : Once All - Once And For All - For Once - Once And All - Once At All - All At Once - Once For Good - Once For Each - Just For Once - All For - For All - Free-for-all