Translation of "one off approach" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This approach paid off.
Этот подход себя оправдывает.
Capacity approach and thresholds for releases and off site transfers
i) Подход, ориентированный на мощность, и пороговые значения для выбросов и переноса за пределы участка
One day off and then off to Taiwan?
Один выходной и потом в Тайвань?
Then they will approach one another, questioning.
И подходят одни из них к другим, расспрашивая (друг друга о том, как они жили в земной жизни).
And they will approach one another, inquiring.
И подходят одни из них к другим, спрашивая (друг друга о том, как они достигли такой награды от Аллаха).
Then they will approach one another, questioning.
И устремляются одни из них к другим, расспрашивая.
And they will approach one another, inquiring.
И приступили одни к другим, расспрашивая.
Then they will approach one another, questioning.
Они будут обращаться друг к другу с вопросами.
And they will approach one another, inquiring.
Они будут беседовать о жизни в земном мире и разных делах. Вспоминая о том, через что им пришлось пройти для того, чтобы оказаться среди этой благодати, они будут говорить
And they will approach one another, inquiring.
Они будут расспрашивать друг друга.
Then they will approach one another, questioning.
Эти верующие люди будут расспрашивать друг друга об их состоянии (что они делали и как жили в земной жизни).
And they will approach one another, inquiring.
Одни из обитателей рая будут подходить к другим, спрашивая о блаженстве, в котором они живут и о причине его.
Then they will approach one another, questioning.
Они подходят друг к другу с расспросами,
And they will approach one another, inquiring.
Одни из них будут подходить к другим, беседуя о разном .
Then they will approach one another, questioning.
Они приблизятся с расспросами друг к другу,
And they will approach one another, inquiring.
Они приблизятся с расспросами друг к другу
Then they will approach one another, questioning.
Они станут спрашивать одни других
And they will approach one another, inquiring.
Встречаясь одни с другими, будут расспрашивать друг друга.
One System Approach for Promoting Gender Justice
(Там же, пункт 86)
This one is going off.
Вот этот звонит.
There is no one size fits all approach.
Единого подхода не существует.
You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings.
Неужели вы приходите (по страсти) к мужчинам имеете с ними близость (вместо женщин) и отрезаете путь нападаете на проходящих мимо селения путников , и совершаете в ваших собраниях неодобряемое насмехаетесь над людьми и причиняете им страдания ?
You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings.
Разве ж вы действительно приходите к мужчинам и отрезаете пути, и совершаете в ваших собраниях неодобряемое?
You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings.
Неужели вы вожделеете мужчин, перекрываете дороги и совершаете предосудительное на своих сборищах?
You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings.
Неужели вы вожделеете мужчин, перекрываете дороги и совершаете предосудительное на своих сборищах? .
You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings.
Лут сказал своему народу То, что вы делаете, губительно и мерзко. Вы приходите с вожделением к мужчинам и отрезаете пути к продолжению рода, способствуя его исчезновению.
You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings.
Неужели вы вожделеете мужчин, грабите на дорогах и творите на ваших сборищах непотребное?
You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings.
Неужто вы и впрямь К мужчинам (в своей похоти) идете? Бесчинствуете на больших дорогах И беззаконие творите, Когда (даете суд) в собраниях своих?
You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings.
Не правда ли, что вы ложитесь с мужчинами, разбойничаете на дороге, допускаете противозаконное на судебных собраниях ваших?
The sniper picked off his victims one by one.
Снайпер снимал своих жертв одного за другим.
Inflate and tie off one soft one inch bubble.
Накачайте и завяжите один мягкий около 3см пузырь.
The first one. The one you took off with.
Ну, тем, первым, с которым ты уехала?
A number of international statements advocate a one share one vote approach.
В ряде международных документов предлагается принцип одна акция один голос .
The spin off lasted one season.
Ответвление короткое один сезон.
So I cut one rope off.
И я обрезаю одну верёвку.
My grandpa's got one leg off.
У моего дедушки одна нога.
One fights them off with sticks.
...ты не знакомишься, а отбиваешься палками.
One of your off nights, eh?
Закрытая вечеринка, да?
One who'll send her off begging.
Какое странное лицо. Я должна её остановить
The one she's run off with.
Ну, который сбежал вместе с ней.
Last one switches off the light.
Последняя выключает свет
I've used a slightly different approach on this one.
Я использовал совершенно другой подход.
Once you get through your brute force approach, then you just rip off whole mountaintops.
Когда даже этого не достаточно, мы просто взрываем целые горы.
now I can talk, no one gets off, I know how you like to now I can talk, no one gets off now I can talk, no one gets off
Теперь я могу говорить, никому не спастись Теперь я могу говорить, никому не спастись Теперь я могу говорить, никому не спастись
One of these is scratch off masterpieces.
Один из них сотри защитный слой и получи произведение искусства .

 

Related searches : One Approach - One-off - Off One - Hands-off Approach - One Promising Approach - One Such Approach - Approach One Another - One Possible Approach - In One Approach - One Company Approach - One Stop Approach - One Team Approach - One-sided Approach - One Voice Approach