Translation of "one such approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : One such approach - translation : Such - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Implementing the right to self determination through autonomy was one such approach. | Одним из таких подходов является осуществление права на самоопределение через автономию. |
One vehicle for promoting such an approach is the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | Один из институтов продвижения такой политики Новое партнёрство для развития Африки (NEPAD). |
Democrats respond that such a one sided approach would be economically harmful and socially unjust. | Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым. |
One delegation suggested focusing on such corporate concerns as the programme approach and national execution. | Одна делегация предложила сосредоточить усилия на таких корпоративных вопросах, как программный подход и национальное исполнение. |
Such an approach would provide a more integrated approach to local development. | Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах. |
Such an approach raised many concrete problems. | В результате такого подхода будут постоянно возникать проблемы. |
No EU member has taken such an approach. | Ни один член ЕС не соглашался с таким подходом. |
At times, such an approach will be challenging | Порой такой подход будет сложной задачей |
Yet such an approach often leads to problems. | Тем не менее, подобный подход часто приводит к возникновению проблем. |
There was widespread support for such an approach. | Такой подход снискал себе широкую поддержку. |
Such issues require teamwork and an integrated approach. | Такие вопросы требуют совместной работы и комплексного подхода. |
Such an approach could have the following characteristics | Такой подход имеет следующие особенности |
What, in concrete terms, would such an approach mean? | В чём конкретно должен заключаться подобный подход? |
Such an approach should ensure predictability, transparency and accountability. | Такой подход должен обеспечивать предсказуемость, прозрачность и подотчетность. |
Let me offer some suggestions for such an approach. | Я хотел бы внести некоторые предложения в связи с этим подходом. |
Such an approach is short sighted and self defeating. | Такой подход является близоруким и деструктивным. |
Finland had argued vigorously for such an integrated approach. | Финляндия неуклонно выступает за применение такого комплексного подхода. |
There was no reason to oppose such an approach. | Нет никаких оснований для того, чтобы противиться этому. |
Such an approach is currently being used in Haiti. | Такой подход в настоящее время применяется в Гаити. |
Then they will approach one another, questioning. | И подходят одни из них к другим, расспрашивая (друг друга о том, как они жили в земной жизни). |
And they will approach one another, inquiring. | И подходят одни из них к другим, спрашивая (друг друга о том, как они достигли такой награды от Аллаха). |
Then they will approach one another, questioning. | И устремляются одни из них к другим, расспрашивая. |
And they will approach one another, inquiring. | И приступили одни к другим, расспрашивая. |
Then they will approach one another, questioning. | Они будут обращаться друг к другу с вопросами. |
And they will approach one another, inquiring. | Они будут беседовать о жизни в земном мире и разных делах. Вспоминая о том, через что им пришлось пройти для того, чтобы оказаться среди этой благодати, они будут говорить |
And they will approach one another, inquiring. | Они будут расспрашивать друг друга. |
Then they will approach one another, questioning. | Эти верующие люди будут расспрашивать друг друга об их состоянии (что они делали и как жили в земной жизни). |
And they will approach one another, inquiring. | Одни из обитателей рая будут подходить к другим, спрашивая о блаженстве, в котором они живут и о причине его. |
Then they will approach one another, questioning. | Они подходят друг к другу с расспросами, |
And they will approach one another, inquiring. | Одни из них будут подходить к другим, беседуя о разном . |
Then they will approach one another, questioning. | Они приблизятся с расспросами друг к другу, |
And they will approach one another, inquiring. | Они приблизятся с расспросами друг к другу |
Then they will approach one another, questioning. | Они станут спрашивать одни других |
And they will approach one another, inquiring. | Встречаясь одни с другими, будут расспрашивать друг друга. |
One System Approach for Promoting Gender Justice | (Там же, пункт 86) |
Such an approach has been noted to have several desirable characteristics that the indicators based approach lacks. | Такого рода подход, как отмечалось, имеет несколько желательных характеристик, не свойственных для подхода, основанного на показателях. |
Why do you have such a negative approach to life? | Почему вы так пессимистично смотрите на жизнь? |
The benefits of such an approach have already been indicated. | Выгоды такого подхода уже были названы. |
Naturally, the Russian side cannot conceive of such an approach. | Такой подход российская сторона, разумеется, понять не может. |
Such an approach is found in the Agreement before us. | Такой подход предлагается в Соглашении, представленном на наше рассмотрение. |
Such an approach won t prevent another crisis, but it would make one less likely and less costly if it did occur. | Такой подход не предотвратит еще один кризис, однако он сделает его менее вероятным и менее затратным, если он действительно произойдет. |
There is no one size fits all approach. | Единого подхода не существует. |
A number of international statements advocate a one share one vote approach. | В ряде международных документов предлагается принцип одна акция один голос . |
Investors in such a situation take a wait and see approach. | Инвесторы в таких ситуациях занимают выжидательную позицию. |
Such an approach would strengthen Syriza s position in debt relief negotiations. | Такой подход будет способствовать укреплению позиции Сиризы на переговорах по облегчению бремени задолженности. |
Related searches : Such Approach - One Such - One Approach - Such An Approach - Is One Such - One Such Area - One Such Case - One Such Example - One Of Such - One Such Person - One Promising Approach - Approach One Another - One Possible Approach - One Off Approach