Translation of "open habitats" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Reducing habitats | Редуцирующие ареалы |
Habitat and ecology It is found in various types of forest habitats as well as open areas near forests. | Встречается в лесах различных типов, а также на открытой местности возле леса. |
These habitats remain poorly explored. | Эти ареалы все еще плохо изучены. |
The park has many rocky habitats. | В парке много скалистых мест обитания. |
The Habitats Directive similarly requires Special Areas of Conservation (SACs) to be designated for listed plant and animal species, and habitats. | Директива по Охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны аналогично требует создания Специальных Зон Консервации (СЗК) для определенного перечня растений и животных и сред их обитания. |
Also found in montane habitats up to a.s.l. | Развивается в двух поколениях, а на юге в трёх поколениях. |
A bibliography relating to Marimo and their habitats. | A bibliography relating to Marimo and their habitats. |
So in habitats that have already been damaged, | Семена используются для восстановления в повреждённых местах обитания, как например высокотравные саванны здесь, в США, или в регионах горнодобывающей промышленности в разных странах, |
And they provide habitats for our little friends! | А еще они предоставляют места обитания для братьев наших меньших! |
Its natural habitats are temperate forests and temperate grassland. | Его природные места обитания умеренные леса и луга. |
Its natural habitats are temperate forests and temperate grassland. | Природной средой обитания являются умеренные леса и луга. |
Human settlements partnerships developing local capacity for sustainable habitats | Human settlements partnerships developing local capacity for sustainable habitats |
Reserves The RSPB maintains over 200 reserves throughout the United Kingdom, covering a wide range of habitats, from estuaries and mudflats to urban habitats. | covering a wide range of habitats, from estuaries and mudflats to urban habitats. |
Rapanarivo and J.J. Lavranos The habitats of Pachypodium species S.H.J.V. | Rapanarivo and J.J. Lavranos The habitats of Pachypodium species S.H.J.V. |
Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats | Конвенция об охране дикой фауны и флоры природных сред обитания в Европе |
The vast majority of European habitats have been shaped and managed by people for millennia, resulting in a unique mosaic of natural and semi natural habitats. | Большинство европейских ареалов образовались и управлялись людьми на протяжении тысячелетий, что привело к уникальной смеси естественных и полу естественных ареалов. |
But, in fact, they're grassland habitats for grassland birds and plants. | Но на самом деле, это лугопастбищные угодья и среда обитания для луговых птиц и растений. |
And when they hollow out, then they become habitats for organisms. | И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами. |
The problem is that people do not demand houses they demand habitats. | Проблема в том, что люди не требуют домов они требуют места обитания. |
Forests provide the fresh air we breathe and habitats for endangered species. | Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов. |
These habitats are rich in rockfish (Sebastes spp), shrimp and other crustaceans. | Эти ареалы богаты морским окунем (Sebastes spp), креветками и другими ракообразными. |
This continuous practice of small scale fishing has affected Pakistan's shrimp habitats. | Этот круглогодичный мелкий промысел отрицательно сказывается на средах обитания креветок в Пакистане. |
Poor land management and forestry practices contribute to loss of fish habitats. | Плохо организованное управление земельными и лесными ресурсами ведет к утрате мест обитания для рыбы. |
Subsurface oil was present in many areas in a variety of habitats. | В различных средах многих районов отмечалось наличие нефти в подповерхностном слое. |
Oil saturated intertidal waters were common in many of the intertidal habitats. | Во многих средах приливной зоны отмечалось высокое содержание нефти в воде. |
Turkish Foundation for Combatting Erosion, Reforestation and the Protection of Natural Habitats | Турецкий фонд по борьбе с эрозией почв, лесовосстановлению и охране природной среды |
The key directives are the Habitats Directive and the Wild Birds Directive. | Основными директивами являются Директива по охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны и Директива об охране диких видов птиц. |
Box 4 Results from implementation the Habitats Directive in the Member States | Таблица 4 Результаты от внедрения Директивы по Охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны Обитания в странах членах |
Open it, open, open... | Открой это,открой,открой.. |
The money will be paid to the landowners that have put some of their property's areas or habitats under the conservation bank to protect maintain such special habitats as wetlands. | расходы, связанные с управлением и сделками, несет уже не государство, а поставщики и покупатели. |
Other types of coral can form distinct habitats with associated communities of animals. | Уникальные ареалы обитания могут формироваться и другими видами кораллов в совокупности с сообществами животных. |
Reducing habitats occur in regions of the oceans where oxygen concentrations are low. | Редуцирующие ареалы встречаются в районах океана с низкой концентрацией кислорода. |
Macrofaunal diversity appears to rival many other hard substrate habitats in the deep sea.33 At least 19 species are shared with other reducing habitats, including hydrothermal vents and cold seeps, and they may have represented important geographic stepping stones during the evolution and radiation of organisms reliant on these habitats. | По меньше мере 19 видов обитают и в других редуцирующих ареалах, включая гидротермальные жерла и холодные просачивания, и они, возможно, сыграли роль важных географических плацдармов в эволюции и распространении организмов, зависящих от этих ареалов. |
Third claim unit Marine subtidal habitats Saudi Arabia states that, as a result of the oil spills resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, damage was caused to its marine subtidal habitats. | Следовательно, Саудовская Аравия не выполнила доказательственных требований для получения компенсации, предусмотренных в статье 35(3) Регламента. |
Very few species are shared with other reducing habitats, such as vents, although there are similarities at higher taxonomic levels that indicate a common origin for elements of the faunas of these habitats. | Число видов, обитающих в других редуцирующих ареалах, как то жерла, невелико, хотя наблюдается сходство на более высоких таксономических уровнях, которое свидетельствует об общем происхождении элементов фауны этих ареалов. |
Today s bio diversity crisis is not just one of lost habitats and extinct species. | Сегодняшний кризис биологической вариативности это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип. |
Its natural habitats are temperate forests, subtropical or tropical dry shrubland, and temperate grassland. | Его природные местообитания это леса и пастбища умеренного пояса, субтропические или тропические сухие кустарники. |
Its natural habitats are dry savannah, moist savannah, and subtropical or tropical dry shrubland. | Естественная среда обитания вида это преимущественно акациевая саванна, открытый, сухой лес и буш. |
And people like us want to do things that destroy plants, and their habitats. | А люди вроде нас хотят заниматься тем, что уничтожает растения и среду их обитания. |
By conserving many different areas, scientists ensure that lots of different habitats get protected. | Защищая множество различных территорий, учёные обеспечивают защиту множества различных сред обитания. |
Four very different habitats might look similar, but they've got very different pollen signatures. | Четыре различные местности могут выглядеть похоже, но иметь весьма различные пыльцевые характеристики. |
Available at http ec.europa.eu environment nature natura2000 management docs art6 guidance_art6_4_en.pdf (Accessed on 07.10.2007)European Habitats Forum (2006) Towards European Biodiversity Monitoring Assessment, monitoring and reporting of conservation status of European habitats and species. | Имеется по ссылке http ec.europa.eu environment nature natura2000 management docs art6 guidance_art6_4_en.pdf (использована 07.10.2007).Форум по Европейским Ареалам (2006) На пути к мониторигну биоразнообразия в Европе Оценка, мониторинг и отчетность по охранному статусу Европейских ареалов и видов. |
Open fire! Open fire! | Открыть огонь! |
Its natural habitats are boreal forests, temperate forests, and subtropical or tropical moist lowland forests. | Естественные места обитания бореальные леса и леса умеренных широт, субтропические и тропические влажные равнинные леса. |
National Parks of Venezuela are protected areas in Venezuela, covering a wide range of habitats. | Национальные парки Венесуэлы охраняемые районы в Венесуэле, они охватывают широкий ареал. |
Related searches : Habitats Directive - Foraging Habitats - Animal Habitats - Lost Habitats - Priority Habitats - European Habitats Directive - Eu Habitats Directive - Semi-natural Habitats - Species And Habitats - Conserve Natural Habitats - Vulnerable Marine Habitats - Habitats Directive Sites - Diversity Of Habitats