Translation of "priority habitats" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Reducing habitats
Редуцирующие ареалы
These habitats remain poorly explored.
Эти ареалы все еще плохо изучены.
The park has many rocky habitats.
В парке много скалистых мест обитания.
The Habitats Directive similarly requires Special Areas of Conservation (SACs) to be designated for listed plant and animal species, and habitats.
Директива по Охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны аналогично требует создания Специальных Зон Консервации (СЗК) для определенного перечня растений и животных и сред их обитания.
Also found in montane habitats up to a.s.l.
Развивается в двух поколениях, а на юге в трёх поколениях.
A bibliography relating to Marimo and their habitats.
A bibliography relating to Marimo and their habitats.
So in habitats that have already been damaged,
Семена используются для восстановления в повреждённых местах обитания, как например высокотравные саванны здесь, в США, или в регионах горнодобывающей промышленности в разных странах,
And they provide habitats for our little friends!
А еще они предоставляют места обитания для братьев наших меньших!
Its natural habitats are temperate forests and temperate grassland.
Его природные места обитания умеренные леса и луга.
Its natural habitats are temperate forests and temperate grassland.
Природной средой обитания являются умеренные леса и луга.
Human settlements partnerships developing local capacity for sustainable habitats
Human settlements partnerships developing local capacity for sustainable habitats
Reserves The RSPB maintains over 200 reserves throughout the United Kingdom, covering a wide range of habitats, from estuaries and mudflats to urban habitats.
covering a wide range of habitats, from estuaries and mudflats to urban habitats.
(2006) Priority 1 Priority 1
Очередность 1
Rapanarivo and J.J. Lavranos The habitats of Pachypodium species S.H.J.V.
Rapanarivo and J.J. Lavranos The habitats of Pachypodium species S.H.J.V.
Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats
Конвенция об охране дикой фауны и флоры природных сред обитания в Европе
The vast majority of European habitats have been shaped and managed by people for millennia, resulting in a unique mosaic of natural and semi natural habitats.
Большинство европейских ареалов образовались и управлялись людьми на протяжении тысячелетий, что привело к уникальной смеси естественных и полу естественных ареалов.
But, in fact, they're grassland habitats for grassland birds and plants.
Но на самом деле, это лугопастбищные угодья и среда обитания для луговых птиц и растений.
And when they hollow out, then they become habitats for organisms.
И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами.
Priority
Очередность 2
Priority
Порт
Priority
Обязанность
Priority
Номер задания
Priority
Приоритет
Priority
Приоритет NAME OF TRANSLATORS
Priority
Приоритет
Priority
ПриоритетNumber of paralell connections to the mirror
Priority
Приоритет
Priority
Приоритет
Priority
Приоритет
Priority
Приоритет
Priority
Приоритет
Priority
приоритету
Priority
ОЦЕНКА
The problem is that people do not demand houses they demand habitats.
Проблема в том, что люди не требуют домов они требуют места обитания.
Forests provide the fresh air we breathe and habitats for endangered species.
Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов.
These habitats are rich in rockfish (Sebastes spp), shrimp and other crustaceans.
Эти ареалы богаты морским окунем (Sebastes spp), креветками и другими ракообразными.
This continuous practice of small scale fishing has affected Pakistan's shrimp habitats.
Этот круглогодичный мелкий промысел отрицательно сказывается на средах обитания креветок в Пакистане.
Poor land management and forestry practices contribute to loss of fish habitats.
Плохо организованное управление земельными и лесными ресурсами ведет к утрате мест обитания для рыбы.
Subsurface oil was present in many areas in a variety of habitats.
В различных средах многих районов отмечалось наличие нефти в подповерхностном слое.
Oil saturated intertidal waters were common in many of the intertidal habitats.
Во многих средах приливной зоны отмечалось высокое содержание нефти в воде.
Turkish Foundation for Combatting Erosion, Reforestation and the Protection of Natural Habitats
Турецкий фонд по борьбе с эрозией почв, лесовосстановлению и охране природной среды
The key directives are the Habitats Directive and the Wild Birds Directive.
Основными директивами являются Директива по охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны и Директива об охране диких видов птиц.
Box 4 Results from implementation the Habitats Directive in the Member States
Таблица 4 Результаты от внедрения Директивы по Охране естественных мест обитания дикой флоры и фауны Обитания в странах членах
1 Priority designation in the text as follows for high priority and for low priority.
1 Приоритетность обозначается в тексте следующим образом первостепен ное значение и второстепенное значение.
The money will be paid to the landowners that have put some of their property's areas or habitats under the conservation bank to protect maintain such special habitats as wetlands.
расходы, связанные с управлением и сделками, несет уже не государство, а поставщики и покупатели.

 

Related searches : Habitats Directive - Foraging Habitats - Open Habitats - Animal Habitats - Lost Habitats - European Habitats Directive - Eu Habitats Directive - Semi-natural Habitats - Species And Habitats - Conserve Natural Habitats - Vulnerable Marine Habitats - Habitats Directive Sites - Diversity Of Habitats