Translation of "open hostilities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But the real risk to oil is open hostilities or sabotage of oil installations.
Но реальная угроза для поставок нефти это открытые военные действия или диверсии на нефтяном оборудовании.
Domestic hostilities
В. Внутренние военные действия
subsequent hostilities
в июле 1967 года и последующих военных действий
The Government's door remains open to negotiation so long as the agreement on cessation of hostilities remains accepted.
Правительство сохраняет открытой возможность для переговоров пока выполняется соглашение о прекращении военных действий.
During Active Hostilities
В ходе активных военных действий
and subsequent hostilities
1967 года и последующих военных действий
All hostilities must stop immediately.
Необходимо немедленно прекратить все военные действия.
Prior to Commencement of Active Hostilities
До начала активных военных действий
After the Cessation of Active Hostilities
После прекращения активных военных действий
Cessation of hostilities and humanitarian issues
Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы
quot (a) Immediate cessation of hostilities
a) немедленное прекращение военных действий
They began to prepare for possible hostilities.
Они начали подготовку к возможным нападениям.
Hostilities now flared up across northern France.
В северной Франции развернулись боевые действия.
A. Cessation of hostilities and humanitarian issues
А. Прекращение боевых действий и гуманитарные вопросы
Areas which until recently were unreachable because of the hostilities are now open to evacuation and assistance missions by the United Nations and non governmental organizations (NGOs).
Районы, которые до недавнего времени были недоступными в силу происходящих там военных действий, в настоящее время открыты для миссий по эвакуации и оказанию помощи Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций (НПО).
Fears of imminent major hostilities are clearly overblown.
Опасения о скором начале враждебных крупномасштабных действий явно преувеличены.
Open it, open, open...
Открой это,открой,открой..
Currently in this area there are no active hostilities.
В настоящее время на этой территории нет активных боевых действий.
Armenian troops are continuing their hostilities in Agdam district.
Армянские войска продолжают свои боевые действия в Агдамском районе.
The Iranian and Syrian backed Hezbollah militia may reinitiate hostilities.
Поддерживаемая Ираном и Сирией милиция Хезболлы, может снова начать военные действия.
No bridges crossed the channels at the time of hostilities.
Ко времени военных действий через канал не было мостов.
The paramilitary groups failed to respect the cessation of hostilities.
Военизированные группы не соблюдали прекращения боевых действий.
For the outbreak of hostilities read incidents of hostile acts
Вместо начало военных действий читать случаи враждебных действий .
Failure to do so increases the possibility of renewed hostilities.
Невыполнение плана повышает вероятность возобновления боевых действий.
Renewed hostilities in Liberia were also a cause for alarm.
Вызывает также обеспокоенность возобновление боевых действий в Либерии.
Cessation of hostilities, on sea and land, between Texas and Mexico.
Прекращение военных действий на море и на суше между Техасом и Мексикой.
Hostilities between the two powers were renewed in 1392 and 1411.
Военные столкновения между сторонами возобновлялись в 1392 и в 1411 годах.
On 2 November 1485, the Peace of Bourges suspended the hostilities.
2 ноября 1485 года мир в Бурже приостановил военные действия.
Monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups
Наблюдение за прекращением боевых действий и передвижением вооруженных групп
Many of them took part in hostilities, having been forcibly conscripted.
Многие из них, насильно поставленные под ружье, принимали участие в военных действиях.
We have to try to eradicate the roots of all hostilities.
Мы должны попытаться ликвидировать корни всякого рода враждебности.
Tension and armed incidents continue there, threatening the renewal of hostilities.
Там сохраняется обстановка напряженности и продолжаются вооруженные стычки, угрожающие возобновлением военных действий.
We must continue to demand an immediate end to the hostilities.
Мы должны по прежнему требовать немедленного прекращения боевых действий.
May I request you to suspend your hostilities for a moment?
Я прошу вас прекратить ваши боевые действия, на мгновение?
Open fire! Open fire!
Открыть огонь!
It would serve our purpose much better and cost this Organization much less if conflicts were contained and resolved before reaching the point of open hostilities, when situations are more difficult to control.
Нашим целям отвечало бы гораздо лучше и стоило бы гораздо меньше Организации, если бы конфликты удавалось сдерживать и урегулировать до того, как они достигнут этапа открытых боевых действий, когда ситуации гораздо труднее контролировать.
Open Open an existing icon
Открыть Открывает существующий файл пиктограммы
The armaments race ... was a necessary precondition for the outbreak of hostilities.
В 1918 году эта телеграмма упоминалась даже в американской энциклопедии о Первой мировой войне.
Between 1821 and 1828, the island was the scene of repeated hostilities.
Между 1821 и 1828 годами, остров был сценой военных действий.
Those renegades have pursued hostilities against MONUC, FARDC units and civilian populations.
Эти оппозиционеры вели боевые действия против подразделений МООНДРК, ВСДРК и гражданского населения.
The Khojaly massacre was the culmination of hostilities against the civilian population.
Массовой убийство в Ходжалы стало кульминацией военных действий против гражданского населения.
The parties ought to abide fully by their commitment to cease hostilities.
Стороны должны полностью выполнить свое обязательство прекратить боевые действия.
A joint commission would supervise the cease fire and cessation of hostilities.
Совместная комиссия осуществляла бы наблюдение за соблюдением прекращения огня и боевых действий.
(d) Requesting an immediate cessation of hostilities throughout the area of conflict
d) призыв к немедленному прекращению военных действий в районе конфликта
Noting various endeavours to find a negotiated settlement to the ongoing hostilities,
принимая к сведению различные усилия по поиску путем переговоров урегулирования проблемы продолжающихся военных действий,

 

Related searches : Cease Hostilities - Armed Hostilities - War Hostilities - Escalation Of Hostilities - Outbreak Of Hostilities - Cessation Of Hostilities - Conduct Of Hostilities - Engaged In Hostilities - Open Season - Open Weave - Open Offer - Prop Open - Hold Open