Translation of "operate with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Salesmen operate with little direct supervision.
Торговые представители работают, не находясь под непосредственным контролем.
You operate the world as you operate the real world, which is to say, with your hands.
Вы воздействуете на этот мир так, как вы воздействуете на реальный мир, т.е. руками.
into equipment designed to operate with these products, i.e.
Информация для потребителя Срок хранения вещей в ст.
Six down services operate on weekdays, with four at weekends.
Six down services operate on weekdays, with four at weekends.
They shall operate in accordance with laws effective in Latvia.
Они действуют в соответствии с существующими в Латвии законами.
How do you move data around and operate with data?
Как вы будете перемещать данные и оперировать ими?
Where'd you operate?
Где Вы работали?
Did you operate?
Τы меня оперировал?
Help me operate.
Поможешь мне оперировать.
Armed civilian groups operate with impunity, terrorizing and murdering the innocent.
Вооруженные гражданские группы действуют в условиях полнейшей безнаказанности, запугивая и убивая ни в чем не повинных людей.
But allowing companies with poor environmental records to operate with impunity is no solution.
Однако позволять безнаказанно действовать компаниям с плохим экологическим прошлым это не решение.
Most elevators operate automatically.
Большинство лифтов работают автоматически.
How does it operate?
Как функционирует?
We don't all operate
Мы не все работаем таким образом.
They'd have to operate.
Меня должны были прооперировать.
How do they operate?
Как функционируют?
We'll operate without it.
Будем оперировать без него.
We'll have to operate.
Придется оперировать.
Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
Also with the agency operate representative offices in countries of the former USSR.
Также у агентства работают представительства в странах бывшего СССР.
Crows actively hunt and occasionally co operate with other crows to make kills.
Вороны активно охотятся, а иногда и объединяются с другими воронами, чтобы поймать добычу.
The buckle, when tested in accordance with paragraph 7.5.3. below, shall operate normally.
6.2.2.3 Пряжка должна нормально функционировать после испытания, указанного в пункте 7.5.3 ниже.
That's just that's how we operate with the hype cycle in Silicon Valley.
Мы работаем с hype цикл в Силиконовой долине.
Liquid metal battery is designed to operate at elevated temperature with minimum regulation.
Жидкометаллический аккумулятор может работать при высоких температурах с минимальным контролем.
27 b) A co operative can also operate with the existing processing plants
27 б) Кооператив также может сотрудничать с существующими перерабатывающими предприятиями
How does the network operate?
Как функционирует эта сеть?
Gongshi has ceased to operate.
Gongshi перестал существовать.
I can operate a crane.
Я могу управлять краном.
Tom can operate a crane.
Том может управлять краном.
She can operate a crane.
Она может работать крановщиком.
She can operate a crane.
Она может управлять краном.
We have to operate immediately.
Мы должны провести операцию безотлагательно.
We have to operate immediately.
Мы должны оперировать немедленно.
We have to operate urgently.
Мы должны срочно оперировать.
C. Build operate transfer projects
С. Проекты строительства, эксплуатации и передачи
The cops operate on facts.
Копы опираются на факты.
If I operate it, yes.
месте со мной, да.
With the advent of Soviet power plant continued to operate in its original form.
С приходом Советской власти завод продолжал действовать в первоначальном виде.
Voluntary associations are established and operate in conformity with the Constitution and the law.
Общественные объединения создаются и действуют в рамках Конституции Республики Таджикистан и законов.
He's putting up the money to operate with and he's letting me stay here.
Он вложил деньги и поселил меня здесь.
This allows GCR to cooperate with NGOs with similar objectives in other countries and to operate beyond Greece.
Таким образом, ГСБ имеет право сотрудничать с зарубежными НПО, ставящими перед собой аналогичные цели, и осуществлять деятельность за границей.
Pickpockets may operate in this area.
В этом районе могут работать воры карманники.
Pickpockets may operate in this area.
В этом районе могут орудовать воры карманники.
About 250 Shinkansen trains operate daily.
Ежедневно работает порядка 250 высокоскоростных поездов Синкансэн.
Massport does not operate these facilities.
Massport не является оператором этих аэропортов.

 

Related searches : Operate With Impunity - Operate With Integrity - Can Operate With - Operate With Efficiency - Operate With Loss - Operate Machinery - Operate Effectively - Will Operate - We Operate - Shall Operate - Can Operate - Operate Correctly - Operate Leasing