Translation of "or any other" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Or any other time!
Да и любое другое время!
Or any other color paint.
Или любой другой краской.
Game, or any other dish?
Игра, или любое другое блюдо?
Next week or any other week.
Ни на следующей неделе, ни на любой другой.
Me or any other real man.
Я? Я человек!
(c) Intimidating that or any other person
c) запугивания этого или любого другого лица,
Or, really, any other kind of deer.
В действительности, любой вид оленя.
Not that way, or any other way.
Как ни крути.
Or rather, it's a business like any other!
Или это будет бизнес, каких сотни!
The right of any seafarer to nominate himself or any other seafarer as a meeting officer or to any committee.
Право каждого моряка выдвигать себя или кандидатуру другого моряка в качестве ведущего собрания или в какойлибо комитет.
indicative quota or any other system of geographical distribution.
Всемирная метеорологическая организация (ВМО) не имеет системы ориентировочных квот или какой либо другой системы географического распределения.
Or any of the other funny looking little dogs.
То же касается других забавных мелких собак.
Or what does any other star look like, really?
Или как выглядит любая другая звезда?
Alright I won't have this hat or any other!
Я не стану покупать эту или любую другую вашу шляпку!
quot (e) Any relevant specialized agency or other organization, programme or agency.
e) любое соответствующее специализированное учреждение или другая организация, программа или учреждение.
(c) To discontinue at any stage before judgement is delivered, any such criminal proceedings instituted or undertaken by himself or any other person or authority.
с) прекращать на любом этапе до вынесения судебного решения любое такое уголовное преследование, возбужденное или ведущееся им или любым другим лицом или органом.
The broadcast never mentioned Bobokulova's name or any other details.
В эфире не упоминалось имя Бобокуловой или какие либо другие детали.
It wouldn't involve any waiting in line or other things.
Тогда не будет длинных очередей и других подобных вещей.
Set out any flowers, candlesticks, or other decorations you like.
Поставьте пару цветов, подсвечники или другие украшения.
Any other question? Or does that answer your question somewhat?
я ответил на ваш вопрос?
Lewt's not sending for you tonight or any other night.
Он не пошлёт за тобой ни сегодня, ни завтра.
You'll never work on another magazine or any other publication.
Ты не найдешь работы ни в одном журнале, ни в каком другом издании.
(h) To secure, neutralize or destroy any weapons, ammunition or any other military materiel surrendered by the former combatants,
h) обеспечение надежного хранения, обезвреживания или уничтожения любых вооружений, боеприпасов или другого военного имущества, сданных бывшими комбатантами
fabricates or falsifies any passport, permit or other document uses, utters or attempts to use or utter
ii) использует, передает или пытается использовать или передать
The sending of explosive or other harmful materials to others within or without the country via post or by any other means.
отправление по почте или любым другим способом другому человеку взрывчатых или токсических веществ, независимо от того, совершаются ли такие действий на территории или за пределами Джамахирии.
Or someone who has never had tacos or any other type of Mexican food?
Или кто никогда не пробовал тако или другого блюда мексиканской кухни ?
(a) Obtaining a confession, statement, declaration or information from that or any other person
a) получения от этих или любых других лиц признания, показания, заявления или информации
Media business, or any other business, it needs to be capitalized.
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации.
ShareFile, not available on YouTube or any other content uhů service.
ShareFile, он не доступен на YouTube или любого другого ... э э сервиса.
Or you may attach any other balloon sculpture to the hat.
Или можете прикрепить любую другую фигурку к этой шапке.
Are there any contacts with local authorities or other governmental organisations?
Имеются ли какие либо контакты с местными властями или другими правительственными организациями?
Not enough for boat fare or any other kind of fare.
Не хватит на лодку или любой другой проезд.
No other use or category of uses shall have an inherent preference over any other use or category of uses.
Никакой другой вид использования или категория использования не имеет оправданной преимущественной силы над каким либо другим видом использования или категорий использования .
Once private, Charleroi airport could sign any agreement it wishes, with Ryanair or any other airline.
Частный Шарлеруа может подписывать любые договора, с Ryanair или с любой другой авиалинией.
I don't want any handkerchief duels with you, Doc... or any other kind of a fight.
А ну, пошевеливайся. Мне не нужна дуэль через платок , и любые другие разборки с тобой, Док.
or any person to directly or indirectly, provide financial or other related services for the purpose of
Этими соглашениями предусматривается, в частности, оказание взаимной помощи в вопросах, связанных с преступлениями, совершенными на территориях этих государств.
(ii) any contract for a loan or other transaction of a financial nature, including any obligation of guarantee or of indemnity in respect of any such loan or transaction
ii) любой контракт о займе или иную сделку финансового характера, включая любое обязательство по гарантии или компенсации в отношении любого такого займа или сделки
Unlike most other frameworks, we don't force you to inherit from any particular object or any particular class or any particular structure or special ghettos, or set of methods for your model.
В отличие от большинства других механизмов, Мы не силы необходимо наследовать от любого конкретного объекта или любого конкретного класса или какой либо конкретной Структура или специальных гетто или набор методов для вашей модели.
any governmental department, agency, organ or other unit, or any subdivision thereof, in this State that engages in procurement, except ... (and)
любой правительственный департамент, учреждение, орган или другую организацию или любое их подразделение, которое в данном государстве занимается закупками, за исключением ... (и)
(c) Hearing any complaints or petitions or transmitting them to any other competent authority within the limits prescribed by the law
с) заслушивание любых жалоб или заявлений или направление их любому другому компетентному органу в пределах, установленных законом
(c) Hearing any complaints or petitions or transmitting them to any other competent authority within the limits prescribed by the law
с) заслушивание жалоб или заявлений или направление их любому другому компетентному органу в пределах, установленных законом
Any governmental department, agency, organ or other unit, or any subdivision thereof, in this State that engages in procurement, except ... (and)
любой правительственный департамент, учреждение, орган или другую организацию или любое их подразделение, которое в данном государстве занимается закупками, за исключением ... (и)
Mr. Fedotov hasn t demonstrated any calls or other efforts to incite ethnic or class tension.
Призывов и иных жестов, разжигающих межнациональную или классовую рознь, К.И. Федотов не демонстрировал.
(v) Any buyer or other transferee (including a lessee or licensee) of the encumbered asset.
v) любого покупателя и иного получателя (включая арендатора или лицензиата) обремененных активов.
(d) Any form of forced assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures
d) принудительной ассимиляции или интеграции в любой форме посредством навязывания им иной культуры или образа жизни путем законодательных, административных или иных мер

 

Related searches : Or Other - Any Other - Or Any - Or Other Material - Or Other Equivalent - Or Other Reasons - Or Other Property - Or Other Disposition - Or Other Benefits - Somehow Or Other - Or Other Means - Or Other Matters - Or Other Entity - Or Other Officer