Translation of "original equipment spares" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equipment - translation : Original - translation : Original equipment spares - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Spares for water supply | Запчасти для водоснабженческого оборудования |
It neither leaves, nor spares. | Она не щадит и не оставляет. |
It neither leaves, nor spares. | Он не щадит ни мяса, ни костей. |
It neither leaves, nor spares. | ничего не щадящее и не оставляющее, |
It neither leaves, nor spares. | Его нельзя ни вытерпеть и ни покинуть, |
It neither leaves, nor spares. | Он, не останавливаясь, не прекращаясь, |
It neither leaves, nor spares. | Не дает он быть (плоти на теле) и не оставляет (костей) |
It neither leaves, nor spares. | Не оставляет он и не покидает |
It spares not, neither leaves alone | Не дает он быть (плоти на теле) и не оставляет (костей) |
It spares not, neither leaves alone | Не оставляет он и не покидает |
It spares not, neither leaves alone | Она не щадит и не оставляет. |
It spares not, neither leaves alone | Он не щадит ни мяса, ни костей. |
It spares not, neither leaves alone | ничего не щадящее и не оставляющее, |
It spares not, neither leaves alone | Его нельзя ни вытерпеть и ни покинуть, |
It spares not, neither leaves alone | Он, не останавливаясь, не прекращаясь, |
It neither spares, nor leaves anything . | Не дает он быть (плоти на теле) и не оставляет (костей) |
Electrical spares for generators and panels | Запасные части для генераторов и щитков |
Indian SMEs received OFDI approvals in diverse industries such as light engineering, auto pumps and spares, electrical equipment, textiles and garments, and pharmaceuticals. | ВПИИ индийских МСП были разрешены в таких разнообразных производствах, как светотехника, автонасосы и запасные части, электрическое оборудование, текстиль и одежда, а также фармацевтика. |
The vehicle(s) for which the system is intended as original equipment | Транспортное средство (транспортные средства), для которого (которых) предназначена система в качестве первоначального оборудования |
It spares nothing it leaves nothing intact | Не дает он быть (плоти на теле) и не оставляет (костей) |
It spares nothing it leaves nothing intact | Не оставляет он и не покидает |
It spares nothing it leaves nothing intact | Она не щадит и не оставляет. |
It spares nothing it leaves nothing intact | Он не щадит ни мяса, ни костей. |
It spares nothing it leaves nothing intact | ничего не щадящее и не оставляющее, |
It spares nothing it leaves nothing intact | Его нельзя ни вытерпеть и ни покинуть, |
It spares nothing it leaves nothing intact | Он, не останавливаясь, не прекращаясь, |
26. Provision is also made for the lease or purchase of 115 armoured personnel carriers (APCs) and integral equipment, including refurbishment and spares as follows | 26. Предусматриваются также ассигнования на аренду или приобретение 115 бронетранспортеров (БТР) и комплектного оборудования, включая доводку и запасные части |
Provision under this heading relates to supplies and spares for the communications equipment required for the Mission and is based on an estimated cost of 2,000 per month. | Ассигнования по данной статье предназначены для приобретения необходимых Миссии принадлежностей и запасных частей и исчислены из расчета примерно 2000 долл. США в месяц. |
Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself. | Гас Кретцер, неутомимый слуга народа, который не жалеет себя ради людей. |
These SMEs usually produce products on an original equipment manufacturer (OEM) or original design manufacturer (ODM) basis, resulting in less resources spent on research and development. | Эти предприятия обычно производят продукцию OEM или изготовляют изделия по оригинальному проекту (ODM), в результате чего меньше ресурсов тратится на исследования и развитие новых товаров. |
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! | Не дает он быть (плоти на теле) и не оставляет (костей) |
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! | Не оставляет он и не покидает |
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! | Она не щадит и не оставляет. |
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! | Он не щадит ни мяса, ни костей. |
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! | ничего не щадящее и не оставляющее, |
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! | Его нельзя ни вытерпеть и ни покинуть, |
It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! | Он, не останавливаясь, не прекращаясь, |
The Government spares no effort to improve the quality of education. | Правительство не жалеет усилий для повышения качества образования. |
Spares for tanks, armoured personnel carriers and other vehicles 1 685.7 | Запасные части для танков, бронетранспортеров и других автотранспортных средств |
Additional vehicle helicopter spares and ammunition (on advance payment) 5 372.5 | Дополнительные запасные части для автотранспортных средств вертолетов и боеприпасы (оплата авансом) |
The protective device shall be mounted on the vehicle as an item of original equipment (i.e. equipment installed by the vehicle manufacturer prior to first retail sale). | 5.5 Противоугонное устройство должно быть установлено на транспортном средстве в качестве элемента первоначального оборудования (т.е. оборудования, устанавливаемого заводом изготовителем транспортного средства до первой розничной продажи). |
CONCERNING THE APPROVAL OF PARTITIONING SYSTEMS TO PROTECT PASSENGERS AGAINST DISPLACED LUGGAGE, SUPPLIED AS NON ORIGINAL VEHICLE EQUIPMENT | ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО НОВЫМ ПРАВИЛАМ, |
Equipment purchased during the year was lower than planned due to a scale down of original purchases planned. | Расходы на закупку оборудования в течение года были ниже ожидавшихся из за сокращения масштабов ранее планировавшихся закупок. |
In orbit spares Spare satellites are usually held in a storage orbit. | Резервные спутники Запасные спутники обычно размещаются на орбите высотой порядка 650 км. |
The estimate includes materials and supplies for the newspapers such as ink, correction pens, toner solution, chemicals, large envelopes for distribution of the newspapers as well as spares for printing press equipment. | В смету включены расходы на материалы и предметы снабжения для газет, такие, как чернила, карандаши для исправления текста, тонирующий раствор, химикаты, конверты большого размера для распространения газет, а также запасные части для типографского оборудования. |
Related searches : Original Spares - Original Equipment - Original Equipment Manufacturing - Original Equipment Supplier - Original Equipment Market - Original Equipment Service - Automotive Original Equipment - Original Equipment Sales - Original Equipment Manufacturer - Original Equipment Quality - Commissioning Spares - Critical Spares - Strategic Spares