Translation of "our continued commitment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Our commitment continues.
И наша приверженность остается неизменной.
Our continued participation in the United Nations Interim Force in Lebanon is an expression of this commitment.
Наше постоянное участие во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане отражает эту приверженность.
It questions our commitment.
Ставит под вопрос нашу верность делу.
Beyond this list of initiatives, I wish to stress our continued commitment to addressing today's threats through traditional diplomacy.
Помимо указанного перечня инициатив я хотел бы подчеркнуть нашу приверженность рассмотрению сегодняшних угроз через призму традиционной дипломатии.
Perhaps there are those who find our continued existence an embarrassment that belies their stated commitment to international law.
Найдутся, вероятно, те, кто испытывает неловкость в связи с тем, что мы все еще существуем и тем самым являемся опровержением широко ими декларируемой собственной приверженности нормам международного права.
That is our duty and our commitment.
Это наш долг и наша обязанность.
Our commitment will be total.
Приверженность наша этому делу будет безграничной.
We pledge our commitment to and our support for the continued efforts to rise above the challenges of our times in the field of global and regional security.
Мы подтверждаем наше обязательство и нашу поддержку постоянных усилий, с тем чтобы решить проблему нашего времени в области глобальной и региональной безопасности.
Our commitment to the strategy deadlines remains constant, but meeting those deadlines depends on the continued provision of the necessary resources and on the continued support of Member States.
Наша приверженность срокам, предусмотренным в стратегии завершения работы, остается неизменной, однако соблюдение этих сроков будет зависеть от того, продолжится ли выделение необходимых ресурсов и будут ли государства члены и далее оказывать свою поддержку.
Our commitment is demanding but achievable.
Наша приверженность потребует больших затрат, но поставленная цель достижима.
Our commitment to peacekeeping remains unflinching.
Наша приверженность миротворческой деятельности непоколебима.
Our commitment derives from two factors.
Наша приверженность продиктована двумя факторами.
Our ties to the Americas are deeper. Our ironclad commitment
Наш броненосец обязательства я имею в виду броненосец
The consolidation of solutions required the continued commitment of the international community.
Для придания этим решениям необратимого характера требуются постоянные усилия со стороны всего международного сообщества.
With that hope, we renew our commitment.
В этой надежде мы повторяем наше обязательство.
One thing that won't change is our commitment to our customers.
Единственный неизменный для нас принцип это приверженность нашим клиентам.
I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance.
Поэтому я приветствую нашу приверженность увеличению официальной помощи на цели развития.
Our commitment must be as strong as our greatest needs require.
Наша приверженность должна быть на уровне наших величайших потребностей.
Let that be our commitment and our legacy to future generations.
Пусть это будет нашим обязательством перед будущими поколениями и нашим наследием.
We should once again muster our wisdom and revitalize our commitment.
Нам следует еще раз сконцентрировать всю нашу мудрость и оживить свою самоотверженность.
They continued to deny Our Signs,
И они (также) отрицали Наши знамения доказательства .
They continued to deny Our Signs,
И Наши знамения они отрицали.
They continued to deny Our Signs,
И если бы они, как следует, задумались над этим, то не стали бы обольщаться своей мощью. Но истина была чужда им, и Аллах наслал на них наказание чудовищной силы, которое не уступало той силе, что так легко обольстила их.
They continued to deny Our Signs,
Они отвергали Наши знамения.
They continued to deny Our Signs,
Но они отвергли все Наши знамения.
They continued to deny Our Signs,
Но они отрицали наши знамения.
They continued to deny Our Signs,
Но все ж отвергли они все знаменья Наши.
Our commitment to United Nations peacekeeping remains unflinching.
Непоколебимым остается наша приверженность деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
My second point concerns our commitment to justice.
Второй вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается нашей приверженности цели обеспечения правосудия.
We reaffirm our commitment to the Peacebuilding Commission.
Мы подтверждаем свою приверженность Комиссии по миростроительству.
The continued commitment of the international community is vital to help meet this challenge.
Неизменная приверженность международного сообщества является жизненно важной для содействия реализации этой задачи.
I look forward to our continued collaboration.
Я надеюсь на продолжение нашего сотрудничества.
It is our duty to the past and our commitment to the future.
Это наш долг перед прошлым и наше обязательство по отношению к будущему.
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly.
Мы должны выполнить наше обязательство по активизации деятельности Ассамблеи.
Our commitment to democracy in the world is unshakeable.
Наша приверженность демократии в мире непоколебима.
To redouble our efforts to implement our commitment to counter the world drug problem.
удвоить наши усилия по осуществлению принятого нами обязательства поставить заслон всемирной проблеме наркотиков
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa.
Наше голосование свидетельствует о нашей твердой приверженности делу урегулирования всех конфликтов в Африке.
Dominican Betty Sanz ( dafen5) recalled our commitment with this issue
Доминиканка Бетти Санс ( dafen5) напомнила о наших обязательствах
Let our future commitment be result based and performance oriented.
Пусть наши обязательства на будущее будут основаны на результатах и достижениях.
Our Government's commitment to gradually destroying these missiles remains immutable.
Решимость нашего правительства постепенно уничтожить эти ЗУР остается неизменной.
Our commitment to and solidarity with them will remain unflagging.
Наши обязательства и солидарность остаются в силе.
Medicins Sans Frontieres, that renewed our commitment to disaster relief,
Врачи без границ , возродившие нашу ответственность перед массовыми бедствиями,
While the challenges are great, so is our commitment to achieving our MDGs, even with our limited means.
Хотя проблемы велики, столь же велико и наше стремление осуществить наши цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, даже с нашими ограниченными ресурсами.
First, we will reaffirm our commitment to Afghanistan s stability and security.
Во первых, мы снова подтвердим наши обязательства по обеспечению стабильности и безопасности в Афганистане.
Our commitment is to protect and conserve national parks. IDefendLaMacarena ThereIsNoLicenseInCañoCristales
Наша задача защита и сохранение национальных парков. ЯЗащищуЛаМакарена НикакогоРазрешенияНаРекуПятиЦветов

 

Related searches : Continued Commitment - Our Commitment - Your Continued Commitment - Our Continued Work - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment - Demonstrates Our Commitment - Reflects Our Commitment - Reinforcing Our Commitment - Demonstrating Our Commitment - Expresses Our Commitment - Reaffirms Our Commitment - Strengthening Our Commitment - Strengthen Our Commitment