Translation of "our last meeting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's about our last meeting in London.
Это касается нашей встречи в Лондоне.
I hardly expected to see you again after our last meeting.
После нашей последней встречи я и не думала тебя увидеть.
I guess this will be our last meeting, then, won't it?
Я рада! Я так понимаю, это наша последняя встреча, не так ли?
The CHAIRMAN We have just heard the last speaker of our meeting today.
Председатель (говорит по английски) Только что мы заслушали последнего оратора на нашем сегодняшнем заседании.
How have you been during the century that's passed since our last meeting?
Как поживаете? Мы не виделись целую вечность.
I'm glad! I guess this will be our last meeting, then, won't it?
Я уже не 14летняя девочка.
The meeting didn't last long.
Собрание долго не продлилось.
We missed you at the meeting last night. Meeting?
Тебя не было вчера на собрании.
Our meeting here?
Наша встреча?
The meeting took place last week.
Собрание состоялось на прошлой неделе.
The meeting took place last week.
Собрание было на прошлой неделе.
The meeting was held last month.
Встреча состоялась в прошлом месяце.
The meeting was held last month.
Совещание провели в прошлом месяце.
How long will the meeting last?
Как долго продлится встреча?
How long will the meeting last?
Сколько продлится собрание?
The meeting took place last month.
Встреча состоялась в прошлом месяце.
It's our last transmission, last drill head.
Това са последната трансмисия и последната глава.
He didn't come to the last meeting.
Он не пришёл на последнее собрание.
He didn't come to the last meeting.
На последнюю встречу он не пришёл.
He didn't come to the last meeting.
На последнее собрание он не пришёл.
He's our last recipient.
Он наш последний реципиент.
It's our last night.
Это наш последний вечер.
Our money'd last longer.
Наших денег хватит дольше.
Or, as some colleagues put it during our last meeting, what you can live with, not what you love .
Или, как выразились на прошлом заседании наши коллеги, думайте о том, на что вы можете пойти, а не что вам нравится .
This was their last meeting, so to speak.
В художественной литературе Новиков И.
Our meeting was quite accidental.
Наша встреча была совершенно случайна.
Here is our founding meeting.
Вот наше учредительское собрание.
Our friendship did not last.
Наша дружба долго не продлилась.
This is our last chance.
Это наш последний шанс.
Our supplies won't last forever.
Наши запасы не вечны.
Our love will last forever.
Наша любовь будет длиться вечно.
You were our last hope.
Ты был нашей последней надеждой.
You were our last hope.
Вы были нашей последней надеждой.
Tom was our last hope.
Том был нашей последней надеждой.
Remember, this our last weapon.
Помните, последнее, что у нас осталось.
Or in our last life.
В своей прошлой жизни.
It was our last resort.
Это был наш единственный выход.
Our dreams cannot last long
Быстро разбиваются наши мечты.
Our visitor of last night.
Женщина? Женщина? Какая женщина?
Down to our last tin.
3а квартиру не заплачено!
It's our last night together.
Это наш последний вечер.
Our last hope has gone.
Я потеряла последнюю надежду.
You are our last hope.
Мои дочь и сын должны быть спасены от Лаваля.
Looks like our last one.
Похоже, наш последний.
Not noble, but our last.
Не очень благородный, но сейчас не до этого!

 

Related searches : Last Meeting - Our Meeting - Last Years Meeting - Last Minute Meeting - Last Weeks Meeting - Last Week Meeting - Meeting Last Week - Our Last Appointment - Our Last Call - Since Our Last - Our Last Offer - Our Last Conversation - Our Last Contact - Our Recent Meeting