Translation of "our turn" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's our turn. | Теперь наша очередь. |
It's our turn. | Пришёл наш черёд. |
It's our turn. | Настал наш черёд. |
Now it's our turn. | Теперь наша очередь. |
Tomorrow it's our turn. | Завтра наша очередь. |
Our turn has come. | Пришёл наш черёд. |
Our turn has come. | Настал наш черёд. |
Our luck will turn. | Удача ещё вернётся к нам. |
Next it was our turn. | Затем наступила наша очередь. |
It is our turn to laugh. | Теперь наша очередь смеяться. |
It's our turn. come on, quick. | Мы должны ехать на демонстрацию. |
We turn to our Lord in supplication. | Поистине, мы к Господу нашему обращаемся (принося прощение и желая себе блага)! |
We turn to our Lord in supplication. | Мы ведь к Господу нашему устремляемся! |
We turn to our Lord in supplication. | Ведь Аллах отвечает на мольбу тех, кто воззвал к Нему с надеждой и искренним устремлением. А для того, чтобы подчеркнуть важность происшедшего, Всевышний Аллах сказал |
We turn to our Lord in supplication. | Воистину, мы обращаемся к нашему Господу . |
We turn to our Lord in supplication. | Мы обращаемся к Аллаху, прося у Него прощения и возмещения . |
We turn to our Lord in supplication. | Воистину, мы обращаемся с мольбой к Господу нашему . |
So if we turn on our calculator . | Я просто хочу доказать вам, что у нас должны получится такие же числа. Включаем калькулятор. |
Now we turn on our time lapse. | Теперь посмотрим на цейтраферную съёмку в движении. |
Now let us turn to our exercises. | Теперь давайте обратимся к нашим упражнениям. |
Don't turn our boy into a murderer! | Не превращай нашего мальчика в убийцу! |
You are our Lady, our interceder, turn to us your merciful eyes. | Ты наша богиня заступница поверни к нам свои милосердные очи. |
And so our effort took an unexpected turn. | Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер. |
Can't wait for our turn, can we, Bernie? | Мы ждём не дождёмся нашей очереди, да, Берни? |
When Villemars comes back, it'll be our turn. | Когда Вильмар вернётся, настанет наш черёд. |
We have to turn in our reports on Monday. | Мы должны сдать наши отчеты в понедельник. |
Did our farmers turn into highly productive commercial actors? | Превратились ли наши фермеры в высокопроизводительных коммерческих деятелей? |
Our love will last till the stars turn cold. | Наша любовь продлится, пока звезды не остынут. |
So that our coming generations turn out to be healthy. | Чтобы будущие поколения были здоровыми. |
We took a turn around the city in our car. | Мы объехали город на нашей машине. |
I turn now to the subject of our thematic debate. | Теперь я перехожу к вопросу наших тематических прений. |
The time has come to turn our words into deeds. | Наступило время обратить наши слова в дела. |
And so we immdediately turn our thoughts in that direction. | И поэтому мы сразу меняем наш ход мыслей. |
Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. | Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел. |
It's easy to turn off the lights in the meeting room. But they cannot turn off our will! | Можно потушить свет в зрительном зале это легко, товарищи, но чем вы потушите волю! |
We didn't believe that our friends would turn against us, rape us, kill our children, take over our houses. | Мы не верили, что наши друзья обернутся против нас, станут насиловать нас, убивать наших детей, отбирать наши дома. |
They turn our world upside down and make us question our sense of who we are. | Они переворачивают мир с ног на голову и заставляют нас думать кто же мы такие? |
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. | Наши родители заботились о нас, а теперь наша очередь позаботиться о них. |
Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication. | Быть может, наш Господь Нам сад в замену даст еще прекрасней, Ведь мы к Нему пришли (в раскаянии добром)! |
Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication. | Господь наш, может быть, заменит его нам лучшим сердечно предаемся Господу нашему! |
Faced with a difficult situation, we should intensify our efforts rather than turn our attention elsewhere. | Сталкиваясь с трудной ситуацией, мы должны наращивать свои усилия в целях ее урегулирования, а не переключать наше внимание на другие вопросы. |
When we turn to the problem of consumption, we must turn our attention to the underlying socio economic factors. | Когда мы переходим к проблеме потребления, мы также должны обращать наше внимание и на социально экономические факторы, лежащие в ее основе. |
See how We inflect Our signs Even then they turn aside. | Посмотри (о, Пророк), как Мы распределяем знамения доказательства ! Потом после этого они отворачиваются (от размышлений над этим). |
See how We inflect Our signs Even then they turn aside. | Посмотри, как Мы распределяем знамения! Потом они отворачиваются. |
See how We inflect Our signs Even then they turn aside. | Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. |
Related searches : Turn Our Focus - In Our Turn - Turn Our Attention - Turn Our Backs - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Our - Turn Green - Long Turn - Full Turn - Turn Red - Turn Loose