Translation of "our turn" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's our turn.
Теперь наша очередь.
It's our turn.
Пришёл наш черёд.
It's our turn.
Настал наш черёд.
Now it's our turn.
Теперь наша очередь.
Tomorrow it's our turn.
Завтра наша очередь.
Our turn has come.
Пришёл наш черёд.
Our turn has come.
Настал наш черёд.
Our luck will turn.
Удача ещё вернётся к нам.
Next it was our turn.
Затем наступила наша очередь.
It is our turn to laugh.
Теперь наша очередь смеяться.
It's our turn. come on, quick.
Мы должны ехать на демонстрацию.
We turn to our Lord in supplication.
Поистине, мы к Господу нашему обращаемся (принося прощение и желая себе блага)!
We turn to our Lord in supplication.
Мы ведь к Господу нашему устремляемся!
We turn to our Lord in supplication.
Ведь Аллах отвечает на мольбу тех, кто воззвал к Нему с надеждой и искренним устремлением. А для того, чтобы подчеркнуть важность происшедшего, Всевышний Аллах сказал
We turn to our Lord in supplication.
Воистину, мы обращаемся к нашему Господу .
We turn to our Lord in supplication.
Мы обращаемся к Аллаху, прося у Него прощения и возмещения .
We turn to our Lord in supplication.
Воистину, мы обращаемся с мольбой к Господу нашему .
So if we turn on our calculator .
Я просто хочу доказать вам, что у нас должны получится такие же числа. Включаем калькулятор.
Now we turn on our time lapse.
Теперь посмотрим на цейтраферную съёмку в движении.
Now let us turn to our exercises.
Теперь давайте обратимся к нашим упражнениям.
Don't turn our boy into a murderer!
Не превращай нашего мальчика в убийцу!
You are our Lady, our interceder, turn to us your merciful eyes.
Ты наша богиня заступница поверни к нам свои милосердные очи.
And so our effort took an unexpected turn.
Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер.
Can't wait for our turn, can we, Bernie?
Мы ждём не дождёмся нашей очереди, да, Берни?
When Villemars comes back, it'll be our turn.
Когда Вильмар вернётся, настанет наш черёд.
We have to turn in our reports on Monday.
Мы должны сдать наши отчеты в понедельник.
Did our farmers turn into highly productive commercial actors?
Превратились ли наши фермеры в высокопроизводительных коммерческих деятелей?
Our love will last till the stars turn cold.
Наша любовь продлится, пока звезды не остынут.
So that our coming generations turn out to be healthy.
Чтобы будущие поколения были здоровыми.
We took a turn around the city in our car.
Мы объехали город на нашей машине.
I turn now to the subject of our thematic debate.
Теперь я перехожу к вопросу наших тематических прений.
The time has come to turn our words into deeds.
Наступило время обратить наши слова в дела.
And so we immdediately turn our thoughts in that direction.
И поэтому мы сразу меняем наш ход мыслей.
Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds.
Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел.
It's easy to turn off the lights in the meeting room. But they cannot turn off our will!
Можно потушить свет в зрительном зале это легко, товарищи, но чем вы потушите волю!
We didn't believe that our friends would turn against us, rape us, kill our children, take over our houses.
Мы не верили, что наши друзья обернутся против нас, станут насиловать нас, убивать наших детей, отбирать наши дома.
They turn our world upside down and make us question our sense of who we are.
Они переворачивают мир с ног на голову и заставляют нас думать кто же мы такие?
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
Наши родители заботились о нас, а теперь наша очередь позаботиться о них.
Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication.
Быть может, наш Господь Нам сад в замену даст еще прекрасней, Ведь мы к Нему пришли (в раскаянии добром)!
Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication.
Господь наш, может быть, заменит его нам лучшим сердечно предаемся Господу нашему!
Faced with a difficult situation, we should intensify our efforts rather than turn our attention elsewhere.
Сталкиваясь с трудной ситуацией, мы должны наращивать свои усилия в целях ее урегулирования, а не переключать наше внимание на другие вопросы.
When we turn to the problem of consumption, we must turn our attention to the underlying socio economic factors.
Когда мы переходим к проблеме потребления, мы также должны обращать наше внимание и на социально экономические факторы, лежащие в ее основе.
See how We inflect Our signs Even then they turn aside.
Посмотри (о, Пророк), как Мы распределяем знамения доказательства ! Потом после этого они отворачиваются (от размышлений над этим).
See how We inflect Our signs Even then they turn aside.
Посмотри, как Мы распределяем знамения! Потом они отворачиваются.
See how We inflect Our signs Even then they turn aside.
Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются.

 

Related searches : Turn Our Focus - In Our Turn - Turn Our Attention - Turn Our Backs - Turn By Turn - Turn-by-turn Directions - Our - Turn Green - Long Turn - Full Turn - Turn Red - Turn Loose