Translation of "outright war" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is outright ridiculous.
Это совершенно нелепо.
Ben Weatherstaff laughed outright.
Бен Weatherstaff рассмеялся.
You're an outright utilitarian.
Я думаю, что если подавляющее большинство людей стремится извлекать из такой услуги, как сотовая связь, максимальную полезность и пользоваться её преимуществами, то приходится чем то жертвовать в качестве компенсации. Вы закоренелый утилитарист? Да.
This is an outright lie!
Это откровенная ложь!
This translation is outright wrong.
Этот перевод откровенно плох.
Nekrasov is an outright communist...
Первое издание вышло в 1856 году.
This is an outright lie.
Это откровенная ложь.
Equipment purchased outright 12 805.0
Прямые закупки оборудования
Five year olds lie outright.
Пятилетние бессовестно лгут.
I own 10 shares outright.
У меня 10 акций, включающих премию.
These, however, were never allowed to degenerate into the outright communal slaughter that the war in Sri Lanka has often produced.
Однако этим беспорядкам не позволили перерасти в открытую межобщинную бойню, как это часто происходит в Шри Ланка.
That alone is an outright sin.
И довольно в этом (измышлении) явного греха!
That alone is an outright sin.
Довольно в этом явного греха!
That alone is an outright sin.
Они измышляют величайшую ложь, искажают действительность и выдают истину за ложь, а ложь за истину. Их грех совершенно очевиден, и он обрекает их на ужасное и мучительное наказание.
That alone is an outright sin.
Этого достаточно, чтобы совершить явный грех!
That alone is an outright sin.
В этом явный грех, раскрывающий их тайные намерения.
That alone is an outright sin.
И нет явного греха больше этого!
Russia bans the use of methadone outright.
В России полностью запрещено использование метадона.
Predictions of outright default are far fetched.
Предсказания полного дефолта надуманы.
Again, these were not outright policy mistakes.
Мы должны снова подчеркнуть, что всё это не было откровенными ошибками выбранного курса.
He is to you an outright enemy.
(Ведь) поистине, он сатана для вас явный враг.
He is to you an outright enemy.
Ведь он для вас явный враг.
He is to you an outright enemy.
При этом люди не должны следовать дорогами сатаны, одной из которых является запрещение части того, что Аллах позволил употреблять в пищу. Сатана явный враг человечества он повелевает людям совершать поступки, которые приносят им вред и обрекают их на вечное несчастье.
He is to you an outright enemy.
Ведь шайтан не желает вам доброго, он для вас явный враг.
Hazardous toxic materials should be banned outright.
Необходимо запретить использование вредных токсичных материалов.
Top down directives and outright censorship are rare.
Директивы сверху вниз и откровенная цензура встречаются редко.
Thus, Greece went from boom to outright slump.
В результате, Греция перешла от бума к полномасштабному спаду.
And then they have outright loans 39 million.
И еще здесь имеются займы напрямую 39 млн.
As no regional power is strong enough to win a war of succession outright, all of these powers could only lose if a conflict ensues.
Поскольку ни одна региональная держава еще не достаточно сильна для того, чтобы сразу же выиграть войну за преемственность, все эти державы только проиграют, если будет конфликт.
Opinions have sometimes been posted in outright crude ways
Иногда выражения становились откровенно грубыми
It's fantasy! It's sheer fantasy, if not outright mendacity.
Это абсолютная фантазия, если не сказать ложь.
Most politicians try to avoid telling outright lies they bob and weave like prizefighters when faced with questions that might ensnare them in outright mendacity.
Большинство политиков пытается избежать явной лжи они юлят и уклоняются, как профессиональные боксеры, когда сталкиваются с вопросами, которые могли бы уличить их в прямой лжи или обмане.
We look forward to its outright and up front implementation.
Мы рассчитываем на четкое и опережающее выполнение этого решения.
Your sister deeded her the business as an outright gift.
Ваша сестра передала свою фирму... по договору дарения.
The uncertainties of the succession have created a covert war for property and influence between a handful of different clans, but the system cannot afford an outright winner.
Неопределённость с преемником спровоцировала тайную войну за собственность и влияние между группой различных кланов, но данная система не может дать кому либо абсолютную победу.
There is no excuse for the Fed to incite outright recession.
Для ФРС было бы непростительно учинить откровенный спад.
(Reportedly, there were a few other such cases of outright murder.)
(Как сообщается, были и другие подобные случаи откровенных убийств).
These vehicles, not included in the original estimates, were purchased outright.
Эти бронетранспортеры, не включенные в первоначальную смету, были приобретены с самого начала.
Those vehicles, not included in the original estimates, were purchased outright.
Эти бронетранспортеры, не включенные в первоначальную смету, были приобретены с самого начала.
Yet this should not be considered an outright victory for Taiwanese nationalism.
Но это нельзя считать и прямой победой тайваньского национализма.
Of the 200 subjects, 80 died outright, and the others were executed.
Из 200 подопытных 80 умерли в ходе эксперимента, остальные были убиты.
It regained an outright majority of seats in the November 1998 elections.
Это же повторилось и на парламентских выборах в ноябре 1998 года.
In the case of several goals, there has been an outright deterioration.
А в случае с некоторыми из них было отмечено явное ухудшение ситуации.
(b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables
b) право цессионария в рамках прямой уступки дебиторской задолженности
The country's foremost political formations, the Venizelist Liberals and the Royalists, already involved in a long and bitter rivalry over pre war politics, reached a state of outright hatred towards each other.
Влиятельные политические группировки либералы (сторонники Венизелоса) и роялисты участвуя в долгой и ожесточенной конкуренции в довоенной политике, достигли состояния прямой ненависти друг к другу.

 

Related searches : Outright Deflation - Outright Ban - Outright Rejection - Outright Transfer - Outright Majority - Outright Winner - Outright Grants - Outright Exposure - Outright Rejected - Outright Rate - Fx Outright - Outright Refusal - Outright Deception