Translation of "over and done" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Over and done with.
Кончено.
Over and done with.
Кончено. Кончено.
The issue is over, over and done.
Между нами все кончено.
Over, done!
Полностью!
It's all over and done with.
Все окончено.
That's all over and done with now.
Всё уже позади.
Go over and show me how it's done.
Давай, иди покажи мне как у тебя это получается.
And this is done every year, all over Russia.
И каждый год это делается по всей России.
That's all in the past, over and done with.
Это все в прошлом, с этим покончено.
You could've done it over here.
Вы могли бы сделать это здесь.
But your father's dead, it's all over and done with.
Но твой отец умер, все уже кончено.
I know it seems that it's all over and done now.
Я знаю, кажется, что мы уже эту тему прожевали.
But the whole thing was over and done with last summer.
Но вся эта история тем летом и закончилась.
Let's shortly go over what we have done.
Давайте быстренько пройдёмся о том что мы сделали.
Well if you get the kiss now, it's over and done with.
Если вас поцелуют сейчас, то на этом всё и закончится.
Done, done and done.
Это прямая отсылка к мультфильму.
So we've done that all over the Eastern Pacific.
Мы уже исследовали всю восточную часть Тихого океана
What was the work done over this small period?
Чему равна работа, выполненная за этот малый отрезок времени?
When you guys were done, your friends started over.
После вас, ребята, дело подхватили ваши друзья.
So the one on the right was done first, and then the one on the left was done over it.
Справа круг был нанесен первым, а затем тот, который слева, был нанесен поверх него.
And enough has been said and done about Darwin over the last year especially.
О идеях Дарвина было сказано и сделано уже достаточно, особенно в прошлом году.
While we're away, this room will be done over completely.
А пока нас не будет, эта комната будет полностью перестроена.
So the adjacent side is four. so it's seven over four, and we're done.
Прилежащий катет это 4. Поэтому это семь и мы все сделали!
And then later, when I married Carl, I thought it was all over and done with.
Потом когда я вышла за Карла, я думала, что всё закончилось.
And married is done done.
Но замуж никогда.
We're not done yet, there's one more piece and I'm sure I've gone over time, oh, I know I've gone over time.
Есть ещё кое что. Уверена, что время моего выступления уже закончилось.
But there will be heated debate and considerable posturing over what should and should not be done.
Но стоит ожидать бурные дискуссии и значительное позирование о том, что следует и чего не следует делать.
You sрutter and sрlash all over the tub You may be сold and wet when you're done
Все до конца это не так утомительно!
We've now done that procedure, and it's been done worldwide in over 4,000 cases, so it's an FDA approved and worldwide accepted way to regrow the meniscus.
К настоящему времени мы провели эту процедуру на 4000 больных по всему миру. Она одобрена со стороны государственного ведомства FDA и является признанным во всем мире методом воссоздания мениска.
Over the years, much has been done in the service of humankind.
За эти годы многое было сделано на службе человечества.
So I can drill into what I've done over specific time frames.
Я могу просмотреть, что я сделал в выбранных временных рамках.
BUT I FEEL LIKE I'M THE ONE WHO'S BEING DONE OVER HERE.
Если ты задумал очередную пакость... Нет, нет. Я пришел просить помощи.
We're going fishing, like we've done every day for over two weeks.
Мы собираемся рыбачить, так же, как и крайние две недели.
Over the past 53 years UNRWA had done much to improve their social and economic situation.
За последние 53 года БАПОР проделало большую работу по улучшению их социально экономического положения.
And so maybe we're done. So sine of 24 degrees is equal to JK over 28.
Так что наверное мы нашли решение. sin 24 JK 28
When all is said and done, estimates are over 1 million dead from the French invasion.
Это конечная точка.
Come along, let's draw a veil over what's past and gone. What's done can't be undone.
Чтоб вновь не быть в ответе, опустим покрывало на то, что миновало, чего уж нет давно.
I'm sorry, Chris, but why do you torment me about something that's over and done with?
Прости, Крис, но почему ты мучишь меня тем, что давно было и прошло?
We have done a great deal over the past 10 years to promote and implement the World Programme of Action, but much more must be done.
За последние 10 лет мы сделали очень много для содействия и выполнения Всемирной программы действий, однако нам еще многое предстоит сделать.
So you're going to have a hydrogen there, a hydrogen over there, a hydrogen over here... a hydrogen over here, a hydrogen over there... a hydrogen over here, almost done, hydrogen there and then a hydrogen there.
Итак, у нас есть водород здесь,. водород здесь, водород здесь... водород здесь, водород там... водород здесь, почти закончили, водород здесь и водород здесь.
Canan_Hasret Tayyip has done nothing but help the country grow over the past years and now they want him impeached over a park oyunagelmetuerkiyem
Canan_Hasret Тайип только и делал, что способствовал процветанию страны в последние годы, а теперь они хотят бросить тень на его имя в связи с событиями в парке. oyunagelmetuerkiyem
That's something you would have done to get back this table over here.
Это то, что вы бы сделали получить обратно в этой таблице здесь.
It was all nonsense. It's not over yet. You haven't done everything yet.
Это был бред это ещё не конец это всё ещё не конец! я не могу просто так на это смотреть это рука , обезательно будет ,снова двигаться
Because every time we've done this, in every classroom we've done, over and over again, if you go five days into it, there's a group of kids who've raced ahead and a group who are a little bit slower.
Потому что каждый раз, как мы проводим это, в каждом классе, где мы это делаем, снова и снова, если вы побудете там 5 дней, вы увидите группу детей, которые обгоняют других, и группу детей, которые схватывают медленнее.
And after my life had been done, You were their keeper and You are a witness over all things.
Когда же Ты упокоил меня, Ты наблюдал за ними. Воистину, Ты Свидетель всякой вещи.

 

Related searches : Done And Over - Done Over - And Done - Over And Over - Said And Done - Set And Done - Done And Ordered - Done And Signed - Done And Dusted - Done And Gone - And Are Done - Over And Over Again - Over And All