Translation of "palestinian statehood" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How can Palestinian statehood be preserved?
Как можно сохранить государственность Палестины?
The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood.
ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
What would it mean to go straight to Palestinian statehood?
Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству?
More than 120 countries are believed to support the Palestinian bid for statehood.
Ожидается, что заявку Палестины на государственность поддержат 120 стран.
What does Israel s security mean and require? How can Palestinian statehood be preserved?
Как можно сохранить государственность Палестины?
Successful pursuit of a Palestinian reform for statehood agenda remains a key challenge.
Одной из основных задач остается успешное осуществление палестинской программы реформ ради обретения государственности .
These endeavours are acquiring special significance in the anticipation of full fledged Palestinian statehood.
Эти мероприятия имеют особую значимость в преддверии восстановления в полном масштабе палестинской государственности.
The PLO has succeeded in obtaining European support for a unilateral Palestinian declaration of statehood.
ООП преуспела в получении европейской поддержки односторонней палестинской декларации о государственности.
These endeavours are acquiring special significance in the anticipation of a full fledged Palestinian statehood.
Эти мероприятия имеют особую значимость в преддверии восстановления в полном масштабе палестинской государственности.
We unconditionally affirm the right of the Palestinian people to return, self determination and statehood.
Мы безоговорочно подтверждаем право палестинского народа на возвращение, самоопределение и государственность.
Hamas s support for Palestinian statehood within the 1967 borders would convey at least indirect recognition of Israel.
Поддержка Хамасом палестинской государственности в границах 1967 года приведет к косвенному признанию Израиля.
More importantly, the Palestinian leadership must reshape and reunite its polity to face the challenge of statehood.
Еще важнее то, что палестинское руководство должно видоизменить и воссоединить свою форму правления, чтобы выполнить задачу государственности.
If so, a way out of the seemingly irresolvable conflict between Israeli security and Palestinian statehood would open.
Если да, то появится выход из казалось бы неразрешимого конфликта между безопасностью Израиля и палестинской государственностью.
The current wave of international recognition of Palestinian statehood is indeed a major blow to Israel s foreign relations.
Современная волна международного признания нового статуса палестинского государства на самом деле является серьезным ударом по международным отношениям Израиля.
Together with other members of the Quartet of Middle East facilitators, Russia intends to help build Palestinian statehood.
Россия вместе с другими участниками четверки ближневосточных посредников настроена на помощь строительству палестинской государственности.
That would do more to create a Palestinian state than the imminent bid for virtual statehood at the UN.
Это сделало бы больше для создания палестинского государства, чем предстоящее голосование в ООН, результатом которого может стать признание виртуальной государственности Палестины.
The construction of the wall and the expansion of settlements seriously threaten the right to self determination of the Palestinian people and undermine prospects for Palestinian statehood.
Строительство стены и расширение поселений ставят под серьезную угрозу право палестинского народа на самоопределение и подрывает перспективы создания палестинского государства.
In the Palestinian case, with the lack of the kind of leadership that Arafat provided, the radical wing, Hamas, cannot be discarded from the process leading to Palestinian statehood.
В случае Палестины, при отсутствии руководства, существовавшего при Арафате, радикальное крыло ( Хамас ) не может быть исключено из процесса, ведущего к палестинской государственности.
In the Palestinian case, with the lack of the kind of leadership that Arafat provided, the radical wing, Hamas, cannot be discarded from the process leading to Palestinian statehood.
В случае Палестины, при отсутствии руководства, существовавшего при Арафате, радикальное крыло ( quot Хамас quot ) не может быть исключено из процесса, ведущего к палестинской государственности.
Mr. Jenie (Indonesia) said that the Committee's work was invaluable to the quest of the Palestinian people for statehood and respect.
Г н Джени (Индонезия) заявляет, что работа Комитета бесценна для дела борьбы палестинского народа за государственность и уважение.
Today s Israelis are rejecting recognition of Palestinian statehood on a much smaller territory than that assigned to Arabs by the original partition.
Сегодняшние израильтяне отрицают признание палестинской государственности на намного меньшей территории, чем было отдано арабам настоящим разделением.
These interests are not mutually exclusive and can be summarized as follows Israel s security, Palestinian statehood, Lebanon s sovereignty and Syria s territorial integrity.
Четверка должна провести консультации с каждой из сторон, чтобы еще точнее определить эти интересы.
And what will the Palestinian road towards peace look like after the UN decision to recognize some form of statehood for Palestine?
И на что будет похожа палестинская дорога к миру после решения ООН признать некоторую форму государственности для Палестины?
These interests are not mutually exclusive and can be summarized as follows Israel s security, Palestinian statehood, Lebanon s sovereignty and Syria s territorial integrity.
Эти интересы не являются взаимоисключающими, и их можно кратко описать следующим образом безопасность Израиля, статус государства для Палестины, суверенитет Ливана и территориальная целостность Сирии.
57 248. Year of Kyrgyz Statehood
57 248. Год киргизской государственности
Then again, the idea of Palestinian statehood is not central to Hamas s worldview, in which the strategic objective is the ultimate victory of Islam.
Опять же, идея палестинской государственности не является центральной в мировоззрении Хамаса, стратегическая цель которого окончательная победа Ислама.
Palestinian politics, always self destructive, has reached new heights of internal conflict, pulling the population deeper into disorder and pushing them further away from statehood.
Палестинская политика, являясь саморазрушительной, достигла нового уровня внутреннего конфликта, что может ввергнуть население в хаос и ведет к разрушению государственной стабильности.
This would offer emerging Palestinian national institutions an unprecedented opportunity to begin the reconstruction of their country and thereby prepare for full independence and statehood.
национальным институтам беспрецедентную возможность для начала реконструкции своей страны и, за счет этого, подготовки её к полной независимости и самостоятельной государственности.
Hamas slammed Abbas s speech at the UN and his bid for statehood, because it relinquishes 78 of historic Palestine and endangers Palestinian refugees right of return.
Хамас резко раскритиковал речь Аббаса в ООН, а также его заявку на государственность, поскольку она предусматривает отказ от 78 исторической Палестины и ставит под угрозу право палестинских беженцев на возвращение.
Eventually, Abbas will gain the UN General Assembly s acceptance of Palestinian statehood his final accomplishment before leaving politics, as he has confided to his top aides.
В конце концов, Аббас добьется признания Генеральной Ассамблеей ООН государственности Палестины, что станет его последним свершением, прежде чем он уйдет из политики, в чем он признался своим главным помощникам.
But isolating the Palestinian government significantly heightened the chaos in the West Bank and the Gaza Strip and has effectively contributed to a deconstruction of statehood.
Но изоляция палестинского правительства существенно усилила хаос на Западном берегу и в секторе Газы, и, фактически, способствовала подрыву палестинской государственности.
The third challenge in establishing a Palestinian state is to create the institutions of statehood hospitals, ports, airports, roads, courts, police stations, tax offices, and government archives.
Третья преграда в образовании палестинского государства это создание институтов государственности больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
Another risk implied by a unilateral Palestinian move to statehood is that it might reduce the conflict with Israel to a banal border dispute between sovereign states.
Еще одним риском, который предполагается односторонним переходом к палестинской государственности, является то, что он может свести конфликт с Израилем к банальному пограничному спору двух суверенных государств.
60 16. Eight hundred years of Mongolian statehood
60 16. Восемьсот лет монгольской государственности
(c) Panel III. Towards self determination and statehood
с) Группа III. К самоопределению и государственности
In the coming weeks, most Latin American countries will vote in favor of some form of UN membership or recognition of statehood that the Palestinian Authority is seeking.
В последующие недели большинство стран Латинской Америки будут голосовать в пользу членства в ООН в какой либо форме или признания государственности, к чему так стремится Палестинская Автономия.
Thus, two days prior to the election, he rescinded his formal acceptance, in 2009, of a two state solution, vowing that his government would never allow Palestinian statehood.
За два дня до выборов он отказался от своего прежнего (2009 год) формального согласия с принципом двух государств, поклявшись, что его правительство никогда не позволит палестинцам создать государство.
Putin demands Kiev open 'statehood' talks with eastern Ukraine
Путин требует от Киева начать переговоры о государственности восточной Украины
Kosovo would thus gain some essential trappings of statehood.
Таким образом, Косово получило бы некоторые важные внешние атрибуты государственности.
While such reforms might help create the conditions for a viable Palestinian State, it was only fair to ask whether they should be considered to be preconditions for statehood.
Хотя такие реформы могли бы помочь в создании условий для формирования жизнеспособного палестинского государства, тем не менее возникает вполне законный вопрос, следует ли их рассматривать в качестве предпосылок для обретения государственности.
After statehood, Phoenix's growth started to accelerate, and by the end of its first eight years under statehood, Phoenix' population had grown to 29,053.
После приобретения Аризоной статуса штата, Финикс стал стремительно расти, и через восемь лет население города составило 29 053.
Both the Israeli Government and the PLO deserve commendation for this far reaching achievement, as well as encouragement to carry it through to the desired end namely, full Palestinian statehood.
Как израильское правительство, так и ООП заслуживает похвалы за это достижение, имеющее далеко идущие последствия, а также поощрения, с тем чтобы довести его до желаемого конца, а именно до полной государственности палестинцев.
The university was founded in 1890, prior to Oklahoma statehood.
Он был основан в 1890 году, за десять лет до основания штата Оклахома.
Montserrat had requested that the Associated Statehood option be revisited.
Монтсеррат просил вновь вернуться к рассмотрению варианта ассоциированного государства.
We find the enforced coincidence of statehood with ethnicity odious.
Мы считаем, что навязанная силой связь между государственным статусом и этническим составом является одиозной.

 

Related searches : Fragile Statehood - Statehood Day - Limited Statehood - Sovereign Statehood - Independent Statehood - Palestinian Territory - Palestinian Hizballah - Palestinian Territories - Palestinian Authorities - Palestinian Arab - Palestinian Cause - Palestinian Authority - Palestinian Unity