Translation of "palestinian arab" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Arab - translation : Palestinian - translation : Palestinian arab - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
PALESTINIAN AND OTHER ARAB TERRITORIES | НА ОККУПИРОВАННЫХ ПАЛЕСТИНСКИХ И ДРУГИХ АРАБСКИХ |
Palestinian and other Arab territories . 74 | оккупированных палестинских и других арабских территориях 84 |
Palestinian and other Arab territories . 75 | оккупированных палестинских и других арабских территориях 77 |
OCCUPIED PALESTINIAN AND OTHER ARAB TERRITORIES | НА ОККУПИРОВАННЫХ ПАЛЕСТИНСКИХ И ДРУГИХ АРАБСКИХ |
PALESTINIAN AND OTHER ARAB TERRITORIES . 78 | ПИРОВАННЫХ ПАЛЕСТИНСКИХ И ДРУГИХ АРАБСКИХ ТЕРРИТОРИЯХ . . . . 86 |
(a) Palestinian refugees in the Syrian Arab Republic. | a) палестинские беженцы в Сирийской Арабской Республике. |
This Palestinian Israeli agreement has been widely welcomed in Palestinian, Arab and international circles. | Данное палестино израильское соглашение получило широкое одобрение в палестинских, арабских и международных кругах. |
The Syrian Arab Republic hosted half a million Palestinian refugees. | Сирийская Арабская Республика приняла полмиллиона палестинских беженце. |
Al Khalil remains a Palestinian Arab city and Al Haram Al Ibrahimi remains a Palestinian Arab Islamic shrine, and their status should not be tampered with. | Аль Халил остается палестино арабским городом, а Аль Харам Аль Ибрахими палестино арабской исламской святыней, и их статус не должен изменяться. |
Is Palestinian society so different from other Arab societies? Not really. | Так, действительно ли палестинское общество так сильно отличается от других арабских обществ? |
The Palestinian elections were seen all over the Arab world on Al Jazeera and other Arab TV channels. | Палестинские выборы транслировались на весь арабский мир телеканалом аль Джазира и другими арабскими каналами. |
The 1948 Arab Israeli War or the First Arab Israeli War was fought between the State of Israel and a military coalition of Arab states and Palestinian Arab forces. | Война сопровождалась массовым (от 520 до более чем 900 тысяч) исходом палестинского арабского населения с территорий, попавших под контроль Израиля. |
The occupied Palestinian and Arab territories were the setting for dehumanizing practices. | Палестинские и арабские оккупированные территории являются театром бесчеловечной практики. |
on the complete withdrawal of Israel from all Arab and Palestinian territories. | Твердо придерживаясь своего Устава, ОИК всячески способствует справедливому и всеобъемлющему урегулированию палестинской проблемы, основанному на выводе израильских войск со всех арабских и палестинских территорий. |
PERMANENT SOVEREIGNTY OVER NATIONAL RESOURCES IN THE OCCUPIED PALESTINIAN AND OTHER ARAB TERRITORIES | ПОСТОЯННЫЙ СУВЕРЕНИТЕТ НАД НАЦИОНАЛЬНЫМИ РЕСУРСАМИ НА ОККУПИРОВАННЫХ ПАЛЕСТИНСКОЙ И ДРУГИХ АРАБСКИХ ТЕРРИТОРИЯХ |
16. Permanent sovereignty over national resources in the occupied Palestinian and other Arab territories. | 16. Постоянный суверенитет над национальными ресурсами на оккупированных палестинских и других арабских территориях. |
Chapter VIII Permanent sovereignty over national resources in the occupied Palestinian and other Arab | Глава VIII Неотъемлемый суверенитет над на циональными ресурсами на оккупи рованных палестинских и других арабских территориях |
To achieve this objective requires resolution of the Arab Israeli conflict, particularly the Palestinian question. | Для достижения этой цели необходимо разрешение арабско израильского конфликта, и, в частности, палестинского вопроса. |
To achieve this objective requires resolution of the Arab Israeli conflict, particularly the Palestinian question. | Для достижения этой цели необходимо разрешение арабско израильского конфликта, и, в частности, палестинско о вопроса. |
Of the 8,873 Palestinian refugees registered in the Libyan Arab Jamahiriya, approximately 4,000 were women. | Из 8873 палестинских беженцев, зарегистрированных в Ливийской Арабской Джамахирии, примерно 4000 составляли женщины. |
This wouldinclude the Arab countries around thesouthern and eastern Mediterraneanplus Israel and the Palestinian Territories. | В результате расширения ЕСнепосредственно граничит со странами, в которых наблюдается политическая и социальная нестабильность. |
The Arab League gave the go ahead to indirect Palestinian Israeli talks, and the various Palestinian leadership forums have approved the resumption of talks. | Лига арабских государств дала добро непрямым палестино израильским переговорам, и различные палестинские руководящие форумы одобрили возобновление переговоров. |
Bush was right to call on friendly Arab states to contribute to an Israeli Palestinian peace. | Буш был прав, призвав дружественные арабские государства принять участие в мирном урегулировании израильско палестинского конфликта. |
to the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967, | защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года 5 к оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, и к другим арабским территориям, оккупированным Израилем с 1967 года, |
Palestinian sources reported that two Arab residents were injured during clashes with the army in Ramallah. | Палестинские источники сообщили, что два арабских жителя получили ранения в ходе столкновений с армейскими подразделениями в Рамаллахе. |
33. The Palestinian question is at the heart of the Arab Israeli conflict and ranks first among the concerns of the League of Arab States. | 33. Вопрос о Палестине лежит в основе арабо израильского конфликта и является важнейшим вопросом для Лиги арабских государств. |
(e) Lift sanctions imposed on funding and financial aid for housing from international, Arab and regional institutions to the Palestinian people in the occupied Palestinian territories | е) снять санкции, наложенные на финансирование и финансовую помощь на цели жилищного строительства, предоставляемые международными, арабскими и региональными учреждениями палестинскому народу на оккупированных палестинских территориях |
The resulting destruction brought reconciliation between warring Palestinian factions and support for them throughout the Arab world. | Разрушения, последовавшие за этим, привели к примирению между враждующими палестинскими группировками и дали им поддержку по всему арабскому миру. |
The region, probably the Arab Israeli conflict, and certainly the Palestinian movement, will never be the same. | Сам регион, вероятно, арабо израильский конфликт и, естественно, палестинское движение уже никогда не будут такими же, как раньше. |
The Syrians also like to present themselves as the last real Arab defenders of the Palestinian cause. | Сирия также любит выставлять себя как последнего настоящего защитника палестинцев в арабском мире. |
Palestinian Mohammed Assaf won the title of this year's Arab Idol, the Arabic version of American Idol. | Палестинец Мохаммед Ассаф стал в этом году победителем шоу Арабский идол , арабской версии Американского идола . |
Israel should then complete its withdrawal by ending the occupation of all remaining Palestinian and Arab territories. | И в завершение процедуры ухода Израиль должен прекратить оккупацию всех остальных палестинских и арабских территорий. |
Not surprisingly, the sponsors of this resolution continue to blame Israel for Arab persecution of Palestinian refugees. | Неудивительно, что авторы этой резолюции продолжают обвинять Израиль в преследовании палестинских беженцев, которое на самом деле осуществляется арабской стороной. |
(i) Direct assistance to the Arab least developed countries and the Palestinian people in the Occupied Territories | i) оказание непосредственной помощи наименее развитым арабским странам и палестинскому народу на оккупированных территориях |
Mr. Al Manei (United Arab Emirates) said that in the 58 years since the Palestinian question had arisen, the sufferings of the Palestinian population had continuously increased. | Г н Аль Маней (Объединенные Арабские Эмираты) говорит, что за 58 лет с момента возникновения палестинского вопроса страдания палестинского народа постоянно возрастали. |
The Palestinian Arab defeat in this endeavor, and the resulting refugee problem, is a defining moment for Palestinians. | Поражение палестинских арабов в этой кампании и возникшая вследствие этого проблема беженцев являются определяющим моментом для палестинцев. |
Palestinian and Arab opinion is waiting for the US, as Israel s ally, to intervene and press for concessions. | Палестинское и арабское население ждёт от США, как от союзника Израиля, вмешательства и принуждения Израиля к уступкам. |
Kuwait is following the tragic situation of the Palestinian people and the occupied Arab territories with great concern. | Кувейт с большой озабоченностью следит за трагическим положением палестинского народа и оккупированных арабских территорий. |
There must be a complete and comprehensive withdrawal from all Arab lands, including Palestinian, Syrian and Lebanese territories. | Уход с арабских земель, в том числе палестинских, сирийских и ливанских территорий, должен быть полным и всеобъемлющим. |
3. Jerusalem remains a central issue for the Palestinian people and for the Arab world and Islamic Ummah. | 3. Иерусалим остается центральным вопросом для палестинского народа, а также для арабского и исламского мира. |
None the less, my delegation is greatly concerned at the continued Israeli occupation of Palestinian and Arab lands. | Тем не менее моя делегация глубоко обеспокоена фактом продолжающейся израильской оккупации палестинских и арабских земель. |
We are fully confident that Arab brotherhood will remain, as it has always been, the basis of more Arab support for the Palestinian people under such exceptional circumstances. | Мы полностью убеждены в том, что арабское братство будет и далее служить, как это неизменно было в прошлом, основой для расширения поддержки, оказываемой арабскими странами палестинскому народу в таких исключительных обстоятельствах. |
We have also announced, along with our Arab brethren at the 102nd session of the League of Arab States, our full support for the Palestinian self governing authority. | Мы также заявили вместе со своими арабскими братьями на 102 й сессии Лиги арабских государств о нашей безоговорочной поддержке палестинского самоуправления. |
Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources | Постоянный суверенитет палестинского народа на оккупированной палестинской территории, включая Восточной Иерусалим, и арабского населения на оккупированных сирийских Голанах над своими природными ресурсами |
Condemns Israel's continued occupation of the Arab Palestinian territories, the Syrian Golan, and parts of southern Lebanon, including the Shabaa Farms, as an obstacle to the sustainable development of the Arab citizens of the occupied Arab territories. | выражая глубокую обеспокоенность по поводу сброса Израилем высокотоксичных радиоактивных и химических отходов в Средиземное море, и особенно в территориальные воды Ливана, |
Related searches : Palestinian Territory - Palestinian Hizballah - Palestinian Territories - Palestinian Authorities - Palestinian Statehood - Palestinian Cause - Palestinian Authority - Palestinian Unity - Palestinian People - Palestinian Leadership - Palestinian Area - Arab World