Translation of "start the night" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's start with day and night.
Давайте начнем с дня и ночи.
Eat your supper and start your night work!
Эй, вы! Ешьте ужин, а потом начинайте ночную работу!
Start off with the money you gave Opal that night.
Начни с денег, которые ты дал Опал той ночью.
It's a fine time of night to start war games.
Нашли время играть в войнушки.
My car didn't start the other night because you did something to it.
Моя машина не завелась той ночью, потому что ты чтото с ней сделал?
We'll agree each night before we start on the general content of the show.
Каждый вечер у нас будут репетиции.
After eight o'clock at night, when I start writing, and reading, and thinking.
После восьми часов вечера, когда я начинаю писать, читать и думать.
I'm sorry it had to start like this on your first night back.
Мне жаль, что твоя первая ночь после твоего приезда сюда, так началась.
But why do you invade someone's room and start shouting in the middle of the night?
Но, зачем ты вторгаешься в чужую комнату и начинаешь кричать посреди ночи?
KILLED IN THE ATTACK WERE SCHARFUHRER PAUL SCHRCHDDER AND... it was a crazy night from the start.
Во время нападения были убиты шарфюреры Пауль Шредер и Роберт Кейт. Пауль? ПАУЛЬ ШРЕДЕР
They get hungry at night so they start looking around for a snack and...
Иногда она просыпается ночью и начинает рыскать по дому, ища, чем бы перекусить...
If it was up to me, you would start working tonight as night watchman.
Мое слово ты знаешь, начнешь сторожить этой ночью.
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
Со следующей недели начинаются полусеместровые экзамены. Зубрить в последнюю ночь тебе не поможет, там будет много сложных вопросов. Тебе нужно начать заниматься сегодня.
I want to start fresh. And so the night before my surgery, I'd watched, and I was like,
И вот, в ночь перед операцией, я наблюдал, и думал
The cease fire on Tuesday night was reached just in time for the genocide to start on Wednesday morning.
Решение о прекращение огня во вторник вечером было достигнуто как раз ко времени начала геноцида в среду утром .
If it's all right... I suggest we stay here for the night and get an early start in the morning.
Если все в порядке ... я предлагаю остаться здесь на ночь, а рано утром выехать.
Midterm exams are next week. Just cramming the night before won't get you ready. The time to start studying is now.
Промежуточные экзамены на следующей неделе. Зубрёжка за ночь до экзамена не сделает тебя готовым. Время начинать учить сейчас.
All night last night and the night before.
Всю эту и прошлую ночь.
Start Start
Количество рабочих часов в неделю.
Flip the world upside down, he cannot beat you, let him beat his knees , start the countdown for the night walk! 8March FeministOutcry
Переверни мир с ног на голову, он не может бить тебя, пусть бъёт свои колени , начинайте отсчёт до ночной прогулки! 8Марта ФеминистскийКлич
Grease, Saturday Night Fever, and he provided a fantastic kind of male role model for me to start dancing.
Он являл собой превосходный пример мужчины кумира и вдохновил меня танцевать.
Furthermore, he was informed that one of the jurors was seen at the home of the deceased the night before the start of the trial.
Кроме того, он был проинформирован о том, что одного из присяжных видели в доме покойного в ночь накануне суда.
Night. Night.
Доброй ночи.
Start now, start today.
Начните сегодня, сейчас.
Good night. Good night. Good night.
спокойной ночи спокойной ночи спокойной ночи
And the night before and the night before.
И прошлым вечером, и позапрошлым.
And then you're going to see people start to gather in the center of the city to celebrate the night before, which happens right here.
Потом люди начинают собираться в центре города, чтобы погулять ночью накануне. Это происходит здесь.
Van Gogh The Starry Night Transfigured Night
Ван Гог Звёздная ночь Преображенная ночь
Night after night.
Случилось то, чего я так боялся день за днем, ночь за ночью.
A Weak Start for START
Слабое начало для СНВ
You get to start the company, you get to start the movement whatever you want to start.
Сможете открыть компанию, сможете продвинуться в чём то, всё что хотите.
Start the upload
Начать передачу
Start the car.
Заводи машину.
Start the car.
Заводите машину.
Start the engine.
Заведи мотор.
Start the engine.
Заведите мотор.
Start the engine.
Запусти двигатель.
Start the engine.
Запустите двигатель.
Start the engines.
Запустите двигатели.
The first start
Первый запуск
Start the task
Запустить задачу
After the Start
дней
Start the mother!
Заводись же!
Start the ceremony.
Начинайте церемонию.
Someone sitting in the gallery night after night...
...каждый вечер сидящий на галёрке.

 

Related searches : Night Night - The Same Night - Pass The Night - The Entire Night - From The Night - The Night Before - The Whole Night - Spend The Night - Stay The Night - Through The Night - Throughout The Night - Spent The Night - Own The Night - Enjoy The Night