Translation of "patent settlement agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

2. Where the conciliation proceedings have terminated without a settlement agreement, the limitation period resumes running from the time the conciliation ended without a settlement agreement.
2. Если согласительная процедура завершается без мирового соглашения, течение срока исковой давности возобновляется с момента прекращения согласительной процедуры без мирового соглашения.
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement
а) заключением сторонами мирового соглашения в день такого соглашения
You didn't patent because you think it's more dangerous to patent than not to patent.
ЭМ Нет, не получали.КА Не получали, потому что считаете, что патентовать рискованнее,чем не патентовать?
As a result of his patent agreement with the Max Planck Institute, Ziegler was a wealthy man.
Он стал богатым человеком в результате патентного соглашения с Институтом Макса Планка.
, a settlement agreement was put into place between Gucci Group, LVMH, and PPR.
К сентябрю 2001 года соглашение было распределено между Gucci Group, LVMH и PPR.
The plaintiff then argued there was a settlement agreement, which overrode the contract.
Далее истец заявил, что было заключено соглашение об урегулировании, имеющее преимущественную юридическую силу над условиями контракта.
No bilateral cooperation agreement on competition law enforcement provides for dispute settlement mechanisms.
Ни одно двустороннее соглашение о сотрудничестве в области обеспечения выполнения законодательства по вопросам конкуренции не предусматривает механизмов урегулирования споров.
Patent holders, inventors that develop new medicines patent those inventions, but make those patents available to the Medicines Patent Pool.
Обладатели патента, изобретатели, разрабатывающие новые препараты, патентуют свои изобретения, но делают эти патенты доступными для объединения.
On October 6, 1942, the Patent Office issued Carlson's patent on electrophotography.
Патент на эту технологию был получен 6 октября 1942 года.
I filed a patent.
Я зарегистрировал патент.
U. S. Patent No.
С применением сплошного листа гипсокартона.
U. S. Patent Database
База патентов СШАQuery
There's a patent called
Существует патент под названием
The Patent Act is
Акт о патентах
It's a broad patent.
Это широкий патент.
The Patent Cooperation Treaty (PCT) is an international patent law treaty, concluded in 1970.
Договор о патентной кооперации () международный договор в области патентного права, заключён в 1970 году.
Calls for an agreement on the most controversial elements of a final peace settlement are unrealistic.
Призывы к достижению соглашения по самым спорным элементам окончательного мирного договора нереалистичны.
The court was unable to find that the settlement agreement constituted a different and separate contract.
Суд не нашел оснований для того, чтобы признать соглашение об урегулировании самостоятельным договором.
Nevertheless, courts upheld the patent.
Тем не менее, суды поддержали патент.
I'll give you a patent
Я дам вам патент
I'm sending in the patent.
Подам заявку на патент.
Workshop on Procedures for the Settlement of Commercial Disputes at the General Agreement on Tariffs and Trade
Практикум по процедурам урегулирования торговых споров в Генеральном соглашении по тарифам и торговле
His delegation believed that any continuation of the settlement activities was in direct contradiction to the agreement.
Палестина считает, что продолжение этой деятельности непосредственно противоречит указанному Соглашению.
The European Patent Convention (EPC) does not specifically state which classes of invention are patent entitled.
В Европейской патентной конвенции (ЕПК) конкретно не указывается, какие категории изобретений являются патентоспособными.
He submitted his idea for patent in Switzerland in 1951 and the patent was granted in 1955.
Идея изобретения пришла в 1941 году швейцарскому инженеру Жоржу де Местралю, патент был получен в 1955.
The patent was purchased by Holt.
В октябре 1837 года патент был выдан.
A patent was granted in 1985.
Патент был выдан в 1984 году.
Biotechnology and United States patent law .
Соединенных Штатов 42 45 16
Biotechnology and United States patent law
В. Биотехнология и патентное законодательство Соединенных Штатов
This shows you a patent landscape.
Вот картина патентов.
But the patent for underwater flight
Но патент на подводные полёты...
A against the one time patent?
A против один раз патент?
This is a patent from NASA.
Это патент Национального агентства по аэронавтике и космическим исследованиям.
In the early months following a settlement, many temporary solutions would have to be adopted by local agreement.
В первые месяцы после урегулирования многие временные меры необходимо будет согласовать на местном уровне.
The provisions of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes shall apply to consultations and the settlement of disputes relevant to the Agreement on Agriculture.
Положения документа о взаимопонимании в отношении правил и процедур урегулирования споров применяются для проведения консультаций и урегулирования споров, затрагивающих Соглашение о сельском хозяйстве.
Patent owners have the right to assign, or transfer by succession, the patent and to conclude licensing contracts.
Патентообладатели имеют право передавать патент, передавать его по наследству и заключать лицензионные договоры.
The recent Israeli Palestinian agreement was a breakthrough and laid the groundwork for a peaceful settlement in the region.
Недавнее соглашение между Израилем и Палестиной является важным шагом вперед и закладывает основу для достижения мирного решения в регионе.
It recalls the London Agreement and spells out the principles for just and equitable political settlement of the conflict.
В проекте содержится ссылка на Лондонское соглашение и излагаются принципы справедливого и равноправного политического урегулирования конфликта.
And but he knew patent law, and that we couldn't patent it, because you couldn't. No use for it.
Он то знал законы и он знал, что запатентовать это мы не сможем, потому что этому нет применения.
My 44th patent about the 15th invention.
Патент 44 й, а изобретение примерно 15 ое.
And I thought, I should patent this.
И я подумал Дай ка я её запатентую .
The patent expired on July 7, 2004.
Срок действия патента истёк 7 июля 2004 года.
Since the patent rights of the I.G.
1999 г. Т1 С 134 146
He received his last patent in 1976.
Свой последний патент он получил в 1976 году.
And I thought, I should patent this.
И я подумал Дай ка я её запатентую .

 

Related searches : Patent Settlement - Patent Agreement - Settlement Agreement - Patent Transfer Agreement - Patent Licence Agreement - Patent License Agreement - Reach Settlement Agreement - Settlement By Agreement - Master Settlement Agreement - Agreement Of Settlement - Court Settlement Agreement - Central Settlement Agreement - Tax Settlement Agreement