Translation of "patent settlement agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Patent - translation : Patent settlement agreement - translation : Settlement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2. Where the conciliation proceedings have terminated without a settlement agreement, the limitation period resumes running from the time the conciliation ended without a settlement agreement. | 2. Если согласительная процедура завершается без мирового соглашения, течение срока исковой давности возобновляется с момента прекращения согласительной процедуры без мирового соглашения. |
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement | а) заключением сторонами мирового соглашения в день такого соглашения |
You didn't patent because you think it's more dangerous to patent than not to patent. | ЭМ Нет, не получали.КА Не получали, потому что считаете, что патентовать рискованнее,чем не патентовать? |
As a result of his patent agreement with the Max Planck Institute, Ziegler was a wealthy man. | Он стал богатым человеком в результате патентного соглашения с Институтом Макса Планка. |
, a settlement agreement was put into place between Gucci Group, LVMH, and PPR. | К сентябрю 2001 года соглашение было распределено между Gucci Group, LVMH и PPR. |
The plaintiff then argued there was a settlement agreement, which overrode the contract. | Далее истец заявил, что было заключено соглашение об урегулировании, имеющее преимущественную юридическую силу над условиями контракта. |
No bilateral cooperation agreement on competition law enforcement provides for dispute settlement mechanisms. | Ни одно двустороннее соглашение о сотрудничестве в области обеспечения выполнения законодательства по вопросам конкуренции не предусматривает механизмов урегулирования споров. |
Patent holders, inventors that develop new medicines patent those inventions, but make those patents available to the Medicines Patent Pool. | Обладатели патента, изобретатели, разрабатывающие новые препараты, патентуют свои изобретения, но делают эти патенты доступными для объединения. |
On October 6, 1942, the Patent Office issued Carlson's patent on electrophotography. | Патент на эту технологию был получен 6 октября 1942 года. |
I filed a patent. | Я зарегистрировал патент. |
U. S. Patent No. | С применением сплошного листа гипсокартона. |
U. S. Patent Database | База патентов СШАQuery |
There's a patent called | Существует патент под названием |
The Patent Act is | Акт о патентах |
It's a broad patent. | Это широкий патент. |
The Patent Cooperation Treaty (PCT) is an international patent law treaty, concluded in 1970. | Договор о патентной кооперации () международный договор в области патентного права, заключён в 1970 году. |
Calls for an agreement on the most controversial elements of a final peace settlement are unrealistic. | Призывы к достижению соглашения по самым спорным элементам окончательного мирного договора нереалистичны. |
The court was unable to find that the settlement agreement constituted a different and separate contract. | Суд не нашел оснований для того, чтобы признать соглашение об урегулировании самостоятельным договором. |
Nevertheless, courts upheld the patent. | Тем не менее, суды поддержали патент. |
I'll give you a patent | Я дам вам патент |
I'm sending in the patent. | Подам заявку на патент. |
Workshop on Procedures for the Settlement of Commercial Disputes at the General Agreement on Tariffs and Trade | Практикум по процедурам урегулирования торговых споров в Генеральном соглашении по тарифам и торговле |
His delegation believed that any continuation of the settlement activities was in direct contradiction to the agreement. | Палестина считает, что продолжение этой деятельности непосредственно противоречит указанному Соглашению. |
The European Patent Convention (EPC) does not specifically state which classes of invention are patent entitled. | В Европейской патентной конвенции (ЕПК) конкретно не указывается, какие категории изобретений являются патентоспособными. |
He submitted his idea for patent in Switzerland in 1951 and the patent was granted in 1955. | Идея изобретения пришла в 1941 году швейцарскому инженеру Жоржу де Местралю, патент был получен в 1955. |
The patent was purchased by Holt. | В октябре 1837 года патент был выдан. |
A patent was granted in 1985. | Патент был выдан в 1984 году. |
Biotechnology and United States patent law . | Соединенных Штатов 42 45 16 |
Biotechnology and United States patent law | В. Биотехнология и патентное законодательство Соединенных Штатов |
This shows you a patent landscape. | Вот картина патентов. |
But the patent for underwater flight | Но патент на подводные полёты... |
A against the one time patent? | A против один раз патент? |
This is a patent from NASA. | Это патент Национального агентства по аэронавтике и космическим исследованиям. |
In the early months following a settlement, many temporary solutions would have to be adopted by local agreement. | В первые месяцы после урегулирования многие временные меры необходимо будет согласовать на местном уровне. |
The provisions of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes shall apply to consultations and the settlement of disputes relevant to the Agreement on Agriculture. | Положения документа о взаимопонимании в отношении правил и процедур урегулирования споров применяются для проведения консультаций и урегулирования споров, затрагивающих Соглашение о сельском хозяйстве. |
Patent owners have the right to assign, or transfer by succession, the patent and to conclude licensing contracts. | Патентообладатели имеют право передавать патент, передавать его по наследству и заключать лицензионные договоры. |
The recent Israeli Palestinian agreement was a breakthrough and laid the groundwork for a peaceful settlement in the region. | Недавнее соглашение между Израилем и Палестиной является важным шагом вперед и закладывает основу для достижения мирного решения в регионе. |
It recalls the London Agreement and spells out the principles for just and equitable political settlement of the conflict. | В проекте содержится ссылка на Лондонское соглашение и излагаются принципы справедливого и равноправного политического урегулирования конфликта. |
And but he knew patent law, and that we couldn't patent it, because you couldn't. No use for it. | Он то знал законы и он знал, что запатентовать это мы не сможем, потому что этому нет применения. |
My 44th patent about the 15th invention. | Патент 44 й, а изобретение примерно 15 ое. |
And I thought, I should patent this. | И я подумал Дай ка я её запатентую . |
The patent expired on July 7, 2004. | Срок действия патента истёк 7 июля 2004 года. |
Since the patent rights of the I.G. | 1999 г. Т1 С 134 146 |
He received his last patent in 1976. | Свой последний патент он получил в 1976 году. |
And I thought, I should patent this. | И я подумал Дай ка я её запатентую . |
Related searches : Patent Settlement - Patent Agreement - Settlement Agreement - Patent Transfer Agreement - Patent Licence Agreement - Patent License Agreement - Reach Settlement Agreement - Settlement By Agreement - Master Settlement Agreement - Agreement Of Settlement - Court Settlement Agreement - Central Settlement Agreement - Tax Settlement Agreement