Translation of "patients who suffer" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Some patients, by contrast, suffer at the opposite extreme of dysfunction. | Некоторые больные, наоборот, страдают расстройствами абсолютно противоположного характера. |
Patients at the Victor Gadbois palliative care home all suffer from cancer. | Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор Гадбуа, все больны раком. |
The first is based on studies suggesting that schizophrenia patients suffer from reduced brain connectivity. | Мы рассматриваем три взаимосвязанные идеи. |
About 1 in 5 MSA patients will suffer a fall in their first year of disease. | Примерно 1 из 5 больных мультисистемной атрофией страдают от падений в первый год проявления их заболевания. |
You who watched me suffer | Ты видел, как я страдал, |
They prefer patients who can't talk. | Они предпочитают пациентов, которые не могут говорить. |
You heard stories earlier today about patients who are taking control of their cases, patients who are saying, | Сегодня вы уже слышали истории о пациентах, которые сами управляют своим лечением, которые говорят |
I mean, you have patients that actually suffer pains, and you try to get an objective science of that. | Когда есть пациенты, испытывающие боль, неврологи стараются сделать объективные и научные выводы. |
Forgive those who had made you suffer. | Простите всех тех, кто причинял вам страдания. |
Patients who suffer degeneration from this region, something called spino cerebellar ataxia, show a lack of coordination that results in stiff legs, wide stance, and a lumbering walk. | У пациентов с повреждением этого отдела мозга, которое называется мозжечковой атаксией, наблюдаются проблемы с координацией и неуклюжая походка на негнущихся ногах. |
I have patients who would benefit from this. | У меня есть пациенты, которым это, безусловно, поможет. |
We did this experiment with a group of patients who had anterograde amnesia. These are hospitalized patients. | Мы проводили этот эксперимент на группе пациентов, страдающих антероградной амнезией. Все они были госпитализированы, |
We want a person who made others suffer to suffer as well, preferably in equal measure. | Мы хотим, чтобы человек, который заставил других страдать, страдал, желательно, в равной мере. |
Do patients look after patients? | Пациенты присматривают за пациентами? |
And listen to all those patients who are there. | И послушайте всеех пациентов, которые там находятся. |
So first of all so that those who complain people can not stand you suffer suffer who is married to a diameter | Итак, прежде всего так что те, кто жалуется люди тебя не выношу страдают страдать кто состоит в браке с диаметром |
Those who suffer as a result of natural disasters are just as devastated as those who suffer man apos s inhumanity to man. | Те, кто страдает в результате стихийных бедствий, страдают в той же мере, что и те, кто страдает от бесчеловечного отношения людей друг к другу. |
'No, but those who suffer from their nerves do.' | Да, но разным нервным больным. |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Разве ж бывает погублен (наказанием Аллаха) кто нибудь, кроме народа непокорного (Аллаху)? |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Разве ж губят кого нибудь, кроме народа нечестивого? |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Разве будет погублен кто либо, кроме нечестивых людей? |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Никто не будет погублен наказанием Аллаха, кроме тех, которые не повиновались Ему. |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Разве будет погублен кто либо, кроме нечестивцев? |
Will any, then, suffer perdition except those who disobey? | Не одни ли нечестивые люди должны погибнуть? |
Halve the proportion of people who suffer from hunger | Сокращение вдвое доли населения, страдающего от голода |
home treatment of patients who do not need clinical treatment, | e) лечение на дому пациентов, которые не нуждаются в стационарном лечении |
I suffer and you suffer. | Я страдаю, ты страдаешь. |
If I suffer, you suffer. | Ваши мучения в отместку за мои. |
So, patients have this. We're for patients. | Теперь эта информация доступна больным. Мы это делаем для них. |
Past patients taking care of present patients. | Прошлые пациентки заботятся о нынешних. |
It is uncommon in patients who receive the drug for 14 days or fewer, but occurs much more frequently in patients who receive longer courses or who have renal failure. | Он редко возникает у больных, получающих препарат в течение 14 дней или меньше, но встречается гораздо чаще у пациентов, которые получают линезолид более длительным курсом или у которых есть почечная недостаточность. |
Who would understand how much one's soul has to suffer? | Кто бы понял, как много страдает одна душа? |
72 of those who suffer from epidemic parotitis were children. | Причем 72 среди заболевших эпидемическим паротитом составляли дети. |
I have a lot of patients who are older than me. | У меня много пациентов, которые старше меня. |
Tell the patients who are waiting that they have to leave. | Скажите пациентам, которые ждут, чтобы они уходили. |
Suffer the Children, Suffer the Country | Страдают дети страдает страна |
As usual, the people who suffer are those who most need the world s attention. | Как обычно, люди, которые страдают, это те, кто больше всего нуждается во внимании мировой общественности. |
When unemployment benefits are slashed, they are the ones who suffer. | Когда пособия по безработице сокращаются, то именно эти работники страдают. |
He who transgresses in spite of it shall suffer painful punishment. | А кто преступит границы дозволенного после этого, того постигнут мучительные страдания. |
He who transgresses in spite of it shall suffer painful punishment. | В исламском шариате облегчение от Аллаха и милость, так как те, которые имеют право на возмездие, могут простить убийцу. Тому, кто не будет следовать в этом шариату и нарушит его, будет мучительное наказание в настоящей и будущей жизни. |
He who transgresses in spite of it shall suffer painful punishment. | А тому, кто преступит эту заповедь после разъяснения, мучительная кара. |
He who transgresses in spite of it shall suffer painful punishment. | Того ж, кто после этого дозволенный предел преступит, Мучительная кара ждет. |
He who transgresses in spite of it shall suffer painful punishment. | Кто после сего поступит несправедливо тому лютая мука. |
Most people who suffer from complications die in their mid 50s. | Большинство из тех кто сталкиваеься с осложениями этой болезни, умирают примерно в 50 лет. |
So that applies to the people who have made us suffer. | Это относится к людям, которые заставили нас страдать. |
Related searches : Who Suffer - Patients Who - Who Suffer From - Those Who Suffer - Patients Who Progressed - Patients Who Develop - Help Patients Who - Who - Will Suffer - Suffer Damage - May Suffer - Suffer Pain - Suffer Fools