Translation of "peace sign" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We are making the sign peace. | Мы делаем символ мира. |
And of course it is international sign of peace. | И конечно это междунарожный символ мира. |
Why did we sign a peace agreement with the South? | Почему мы установили мирные отношения с Южной Кореей? |
Again, here we have peace sign or bunny or English letter V. | Опять здесь мы сделали символ мира или зайчика или Английскую букву V. |
Our goal is to sign formal peace treaties with each of our neighbours. | Наша цель заключается в подписании официальных мирных договоров с каждым из наших соседей. |
But Israel is not required to sign a peace deal with the erratic Mashaal. | Но Израиль не обязан подписывать мирный договор с эксцентричным Машалем. |
This forced the Romans to come to terms with Geiseric and sign a peace treaty. | Это заставило римлян прийти к соглашению с Гейзерихом и подписать мирный договор. |
We also call upon King Hussein of Jordan to sign a peace treaty with Israel. | Мы призываем также короля Иордании Хуссейна подписать мирный договор с Израилем. |
Dr. Karadzic stated that he was authorized to sign the peace package as it existed. | Д р Караджич заявил, что он уполномочен подписать пакет мирных соглашений в том виде, в каком он существует. |
It looks like we already made the hand in a shape of sign of peace. | Выглядит как будто мы уже сделали руку в форме символа мира. |
plane sign, plane sign | знак самолёта, знак самолёта |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Вот мы пришли к тебе (о, Фараон) со знамением от Господа твоего, и мир безопасность от наказания Аллаха тому, кто последовал истинным путем. |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Мы пришли к тебе со знамением твоего Господа, и мир тому, кто последовал за водительством. |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Всевышний сказал Муса бросил свой посох, и тот превратился в явную змею. Он вынул свою руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее (26 32 33). |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Мы явились к тебе со знамением от нашего Господа. Мир тому, кто последовал верному руководству! |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | И будет мир и спасение от наказания Аллаха и Его гнева тому, кто пойдёт по Его прямому пути. |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Мы явились к тебе со знамением от Господа твоего. Мир тому, кто ступил на прямой путь. |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Пришли к тебе мы со знамением от Бога твоего, И мир тому, кто Руководство (Его) примет. |
We bring you a sign from your Lord, and peace be upon him who follows guidance. | Мы пришли к тебе с знамением от Господа твоего мир тому, кто пойдет по прямому пути. |
In the circumstances, he was not prepared to sign the peace package or the collateral agreements. | В виду этих обстоятельств он не готов подписать ни мирный пакет, ни дополнительные соглашения. |
It is a clear sign that the process of peace in the Middle East is accelerating. | Это четкий признак того, что мирный процесс на Ближнем Востоке набирает темпы. |
Here, just sign here... sign here | Недостаточно? |
To produce larger numbers, a numeral can be enclosed in a modifying sign a ten thousands sign ( ), a hundred thousands sign ( ), a millions sign ( ), a ten millions sign ( ), a hundred millions sign ( ) or a billions sign ( ). | Большие числа (десятки и сотни тысяч, миллионы и миллиарды) могли выражаться не через знак , а специальным образом обведенной буквой, использовавшейся для обозначения единиц. |
We certainly bring you a sign from your Lord, and may peace be upon him who follows guidance! | Вот мы пришли к тебе (о, Фараон) со знамением от Господа твоего, и мир безопасность от наказания Аллаха тому, кто последовал истинным путем. |
The enthusiasm with which he had been greeted was a sign of popular support for the peace process. | Энтузиазм, с которым его приветствовали, является свидетельством поддержки мирного процесса населением. |
I don't sign songs, I sign artists . | Я не подписываю песни, я подписываю артистов. |
Sign | Надпись |
Sign | Подпись |
Sign | Науру |
Sign | Подпись |
Sign | Подписать |
(Sign | (Надпись |
Sign. | Подпиши. |
Sign! | Нет, не против! |
Sign? | Подписать? |
U.S. President Bill Clinton pressured Hussein to start peace negotiations and to sign a peace treaty with Israel and promised him that Jordan's debts would be forgiven. | США в лице президента Билла Клинтона начало давить на Хусейна, чтобы тот начал мирные переговоры и подписал мирный договор с Израилем, и обещали ему, что иорданские долги будут прощены. |
I sign. | Я ставлю подпись. |
Sign here. | Подпишись здесь. |
Sign here. | Поставьте свою подпись здесь. |
Sign here. | Распишитесь здесь. |
Sign here. | Распишись здесь. |
Sign here. | Подпишитесь здесь. |
Sign here. | Подпиши здесь. |
Sign here. | Подпишите здесь. |
Sign this. | Подпиши это. |
Related searches : Lasting Peace - Peace Education - Peace Corps - Establish Peace - Make Peace - Peace Officer - Social Peace - Peace Talks - Find Peace - Promote Peace - Peace Accord