Translation of "people who" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And so I advise people who manage people who manage people who write code. | И поэтому я советую людям управлять людьми, которые управлять люди, которые пишут код. |
Who ... who are these people? | А кто это? Кто все эти люди? |
There are 7,320 people who speak Italian (4.1 ), 7,050 people who speak German (4.0 ) and 113 people who speak Romansh. | Также в городе проживает 7 320 человек (4,1 ), которые говорят на итальянском, 7 050 человек (4 ), говорящих по немецки и 113 человек, говорящих по романшски. |
Who were these people who came before? | Так кто же жил в то далекое время? |
Who are those people? | Кто те люди? |
Who are those people? | Что это за люди? |
O People who Believe! | О те, которые уверовали! |
O People who Believe! | О те, которые уверовали! Предписано сделано обязательным вам возмездие за убитых свободный (убивается) за свободного, и раб (убивается) за раба, и женщина (убивается) за женщину. |
O People who Believe! | О, вы, которые уверовали! |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Не делайте тщетными напрасными ваши милостыни попреком и обидой, (подобно тому) как тот, кто тратит свое имущество для показухи перед людьми чтобы его хвалили и не верует в Аллаха и Последний день не убежден . |
O People who Believe! | Не берите себе в друзья (и сторонники) (которым вы бы доверяли тайны), (никого) кроме вас самих. Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах). |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас (в том, что не является ослушанием Аллаха). |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали (в Аллаха, Его Посланника и подчинились Его Закону)! Верно исполняйте договора свои обязательства перед Аллахом и друг перед другом в том, что не противоречит Книге Аллаха и Сунне Его Посланника . |
O People who Believe! | Когда вы встаете на молитву (и вы не в состоянии омовения), то мойте (водой) ваши лица и руки до локтей, обтирайте (влажными ладонями) голову и (мойте) ноги до щиколоток. А если вы (оказались) (в состоянии) большого осквернения, то очищайтесь совершите большое омовение . |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Будьте придерживающимися (справедливости) говорите истину ради Аллаха желая обрести Его довольство , свидетельствуя беспристрастно. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые, если откроются вам, то огорчат вас о том, что вам не было повелено совершать о том, в чем нет пользы,... . |
O People who Believe! | О те, которые уверовали! На вас (лежит забота) о самих себе совершайте благие дела и отстраняйтесь от грехов насколько можете . |
O People who Believe! | О те, которые уверовали! Отвечайте Аллаху и Посланнику (своим повиновением), когда Он зовет вас к тому, что оживляет вас к Вере, только посредством которой обретается вечная жизнь в Раю. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали, не следуйте по стопам по путям сатаны! И кто следует по стопам сатаны..., то ведь он сатана приказывает мерзость худшие деяния и неодобряемое грехи . |
O People who Believe! | О те, которые уверовали! Не будьте подобными тем, которые обижали (пророка) Мусу! |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Когда (хотите) поговорить тайно с Посланником, то предварите вашу тайную беседу милостыней (дав ее нуждающимся). |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием! |
O People who Believe! | О те, которые уверовали! Предписано вам возмездие за убитых свободный за свободного, и раб за раба, и женщина за женщину. |
O People who Believe! | А если не будет двух мужчин, то мужчину и двух женщин, на которых вы согласны, как свидетелей, чтобы если собьется одна, то напомнила бы ей другая. И пусть не отказываются свидетели, когда их зовут и пусть не наскучивает вам записывать его малым или большим до его срока. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Не берите себе близких друзей, кроме вас самих. |
O People who Believe! | Не разрешается вам наследовать женам по принуждению. И не препятствуйте им уносить часть того, что вы им даровали, разве что они совершат мерзость очевидную. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Будьте верны в договорах. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Когда вы встаете на молитву, то мойте ваши лица и руки до локтей, обтирайте голову и ноги до щиколоток. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Будьте стойкими пред Аллахом, исповедниками по справедливости. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Не берите иудеев и христиан друзьями они друзья один другому. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Если кто из вас отпадет от своей религии, то... |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Не убивайте добычи, когда вы в хараме а кто убьет из вас умышленно, то воздаяние скота столько же, сколько он убил. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если откроются вам. |
O People who Believe! | О те. которые уверовали! |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Ведь многобожники нечистота. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали, не следуйте по стопам сатаны! |
O People who Believe! | О те, которые уверовали! Не входите в дома пророка, если только не будет разрешена вам еда, не дожидаясь ее времени. |
O People who Believe! | О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей! |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Когда говорят вам Дайте простор в собраниях! то давайте простор, и Аллах даст вам простор. |
O People who Believe! | О вы, которые уверовали! Не берите друзьями Моего и вашего врага. |
O People who Believe! | И если вы узнаете, что они верующие, то не возвращайте их к неверным они им не дозволены, и те не дозволяются им. Давайте им, что они издержали. |
O People who Believe! | Не делайте ваши подаяния тщетными своими попреками и оскорблениями, подобно тому, кто расходует свое имущество ради показухи и не веруют при этом в Аллаха и в Последний день. Притчей о нем является притча о гладкой скале, покрытой слоем земли. |
O People who Believe! | О те, которые уверовали! Не берите своими помощниками тех, кто не из вас. |
O People who Believe! | Аллах запретил Своим верующим рабам заводить дружбу с иудеями, христианами и остальными неверующими. Они не должны любить их, дружить с ними, посвящать их в тайны правоверных и помогать им в делах, которые могут причинить вред исламу и мусульманам. |
O People who Believe! | Правоверные не должны запрещать себе полезные яства и напитки, которые Аллах сделал для них дозволенными. Он оказал им милость, и они должны восхвалять Его за это. |
Related searches : People Who Work - People Who Know - People Who Care - People Who Have - People Who Want - For People Who - People Who Need - People Who Matter - Many People Who - People Who Were - All People Who - Those People Who