Translation of "people who" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

People - translation : People who - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And so I advise people who manage people who manage people who write code.
И поэтому я советую людям управлять людьми, которые управлять люди, которые пишут код.
Who ... who are these people?
А кто это? Кто все эти люди?
There are 7,320 people who speak Italian (4.1 ), 7,050 people who speak German (4.0 ) and 113 people who speak Romansh.
Также в городе проживает 7 320 человек (4,1 ), которые говорят на итальянском, 7 050 человек (4 ), говорящих по немецки и 113 человек, говорящих по романшски.
Who were these people who came before?
Так кто же жил в то далекое время?
Who are those people?
Кто те люди?
Who are those people?
Что это за люди?
O People who Believe!
О те, которые уверовали!
O People who Believe!
О те, которые уверовали! Предписано сделано обязательным вам возмездие за убитых свободный (убивается) за свободного, и раб (убивается) за раба, и женщина (убивается) за женщину.
O People who Believe!
О, вы, которые уверовали!
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Не делайте тщетными напрасными ваши милостыни попреком и обидой, (подобно тому) как тот, кто тратит свое имущество для показухи перед людьми чтобы его хвалили и не верует в Аллаха и Последний день не убежден .
O People who Believe!
Не берите себе в друзья (и сторонники) (которым вы бы доверяли тайны), (никого) кроме вас самих. Не преминут они неверующие навредить вам (когда представляется им случай) (как в вопросах веры, так и в житейских вопросах).
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь посланнику и обладателям власти среди вас (в том, что не является ослушанием Аллаха).
O People who Believe!
О вы, которые уверовали (в Аллаха, Его Посланника и подчинились Его Закону)! Верно исполняйте договора свои обязательства перед Аллахом и друг перед другом в том, что не противоречит Книге Аллаха и Сунне Его Посланника .
O People who Believe!
Когда вы встаете на молитву (и вы не в состоянии омовения), то мойте (водой) ваши лица и руки до локтей, обтирайте (влажными ладонями) голову и (мойте) ноги до щиколоток. А если вы (оказались) (в состоянии) большого осквернения, то очищайтесь совершите большое омовение .
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Будьте придерживающимися (справедливости) говорите истину ради Аллаха желая обрести Его довольство , свидетельствуя беспристрастно.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые, если откроются вам, то огорчат вас о том, что вам не было повелено совершать о том, в чем нет пользы,... .
O People who Believe!
О те, которые уверовали! На вас (лежит забота) о самих себе совершайте благие дела и отстраняйтесь от грехов насколько можете .
O People who Believe!
О те, которые уверовали! Отвечайте Аллаху и Посланнику (своим повиновением), когда Он зовет вас к тому, что оживляет вас к Вере, только посредством которой обретается вечная жизнь в Раю.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали, не следуйте по стопам по путям сатаны! И кто следует по стопам сатаны..., то ведь он сатана приказывает мерзость худшие деяния и неодобряемое грехи .
O People who Believe!
О те, которые уверовали! Не будьте подобными тем, которые обижали (пророка) Мусу!
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Когда (хотите) поговорить тайно с Посланником, то предварите вашу тайную беседу милостыней (дав ее нуждающимся).
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Обратитесь к Аллаху с искренним покаянием!
O People who Believe!
О те, которые уверовали! Предписано вам возмездие за убитых свободный за свободного, и раб за раба, и женщина за женщину.
O People who Believe!
А если не будет двух мужчин, то мужчину и двух женщин, на которых вы согласны, как свидетелей, чтобы если собьется одна, то напомнила бы ей другая. И пусть не отказываются свидетели, когда их зовут и пусть не наскучивает вам записывать его малым или большим до его срока.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Не берите себе близких друзей, кроме вас самих.
O People who Believe!
Не разрешается вам наследовать женам по принуждению. И не препятствуйте им уносить часть того, что вы им даровали, разве что они совершат мерзость очевидную.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Будьте верны в договорах.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Когда вы встаете на молитву, то мойте ваши лица и руки до локтей, обтирайте голову и ноги до щиколоток.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Будьте стойкими пред Аллахом, исповедниками по справедливости.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Не берите иудеев и христиан друзьями они друзья один другому.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Если кто из вас отпадет от своей религии, то...
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Не убивайте добычи, когда вы в хараме а кто убьет из вас умышленно, то воздаяние скота столько же, сколько он убил.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если откроются вам.
O People who Believe!
О те. которые уверовали!
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Ведь многобожники нечистота.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали, не следуйте по стопам сатаны!
O People who Believe!
О те, которые уверовали! Не входите в дома пророка, если только не будет разрешена вам еда, не дожидаясь ее времени.
O People who Believe!
О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей!
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Когда говорят вам Дайте простор в собраниях! то давайте простор, и Аллах даст вам простор.
O People who Believe!
О вы, которые уверовали! Не берите друзьями Моего и вашего врага.
O People who Believe!
И если вы узнаете, что они верующие, то не возвращайте их к неверным они им не дозволены, и те не дозволяются им. Давайте им, что они издержали.
O People who Believe!
Не делайте ваши подаяния тщетными своими попреками и оскорблениями, подобно тому, кто расходует свое имущество ради показухи и не веруют при этом в Аллаха и в Последний день. Притчей о нем является притча о гладкой скале, покрытой слоем земли.
O People who Believe!
О те, которые уверовали! Не берите своими помощниками тех, кто не из вас.
O People who Believe!
Аллах запретил Своим верующим рабам заводить дружбу с иудеями, христианами и остальными неверующими. Они не должны любить их, дружить с ними, посвящать их в тайны правоверных и помогать им в делах, которые могут причинить вред исламу и мусульманам.
O People who Believe!
Правоверные не должны запрещать себе полезные яства и напитки, которые Аллах сделал для них дозволенными. Он оказал им милость, и они должны восхвалять Его за это.

 

Related searches : People Who Work - People Who Know - People Who Care - People Who Have - People Who Want - For People Who - People Who Need - People Who Matter - Many People Who - People Who Were - All People Who - Those People Who