Translation of "perceived need" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The perceived training need was immense.
Существовала большая необходимость в подобном обучении.
The individual, perceived as an actor in international relations, does not need a definition.
Физическое лицо, рассматриваемое в качестве субъекта международных отношений, не нуждается в определении.
Delegations also perceived a need for better coordination of peace keeping and humanitarian activities.
Делегации также видели необходимость в улучшении координации между усилиями по поддержанию мира и гуманитарными мероприятиями.
In our perceived successes and our perceived failures
В наших успехах и провалах
The threat of attack buttresses the perceived need to defend. It will demonstrate the efficacy of weaponization.
Угроза нападения углубляет осознание необходимости обороняться.
18. The lack of development contributes to international tension and to a perceived need for military power.
18. Недостаточное развитие содействует росту международной напряженности и появлению ощущения необходимости военной силы.
Opportunities perceived included
В числе положительных моментов было упомянуто о том, что
And they perceived not.
А они Фараон и его сборище (даже) и не подозревали (что именно он окажется причиной их гибели).
And they perceived not.
А они и не знали.
And they perceived not.
Они ни о чем не подозревали.
And they perceived not.
Они не знали, что было Аллахом предопределено этому ребёнку.
And they perceived not.
Но они не ведали грядущего .
And they perceived not.
Тогда не ведали они (о замысле Господнем).
No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites.
Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи.
The perceived need for such self insurance should be seen as a major deficiency of the international financial system.
Осознаваемую необходимость такого самострахования следует рассматривать как один из серьезных недостатков международной финансовой системы.
This, inside which all these appearances are taking place and perceived, can this be perceived?
То, внутри чего все эти феномены возникают и воспринимаются, может ли оно быть воспринято?
Other explanations exclude perceived distance.
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность.
Can the perceiver be perceived?
Можно ли воспринять воспринимающего?
All value is perceived value.
Любая ценность субъективна.
A bank crisis in 1896, in which there was a perceived need for coordination, is also sometimes classified as a panic.
A bank crisis in 1896, in which there was a perceived need for coordination, is also sometimes classified as a panic.
Then you are among those who have perceived me the way I wish to be perceived.
Тогда ты одна из тех, кто воспринимают меня так, как я хочу, чтоб меня воспринимали.
But the important thing here is to remember that these are perceived challenges and perceived skills.
Диаграмма, которую я только что дал вам. Но здесь важно помнить, что они предполагаемые задачи и воспринимается навыки.
These objects exist not only when they are being perceived but also when they are not perceived.
Эти объекты могут сохранять качества, наблюдаемые нами при их восприятии, даже когда они не воспринимаются.
That concept was related to a perceived need to strengthen the advance planning function of Conference Services, particularly in the documentation area.
Эта концепция связана с отмеченной потребностью в укреплении функции заблаговременного планирования конференционного обслуживания, особенно в области документации.
There is new talk about the resources that may need to be mobilized to counter what is perceived as an increasingly sophisticated threat.
Начались новые дебаты о ресурсах, которые возможно потребуется мобилизовать, чтобы противостоять тому, что расценивается как усложняющаяся угроза.
The composition, size and working methods of the Council need to reflect today's realities in order to be perceived as relevant and legitimate.
Состав Совета, его численность и методы работы должны отражать реальности сегодняшнего дня для того, чтобы Совет сохранил свою актуальность и легитимность.
Perceived security of the Internet in 2006.
Безопасность Интернета в восприятии общественности в 2006 году
This really changed how we perceived Twitter.
Это перевернуло наше видение Твиттера.
But still they are perceived in consciousness
Все равно они воспринимаются осознанностью
But even free falling is also perceived.
То, что воспринимает свободное падение оно падает?
But still, they are perceived in consciousness.
Все равно они воспринимаются осознанностью
Figure 8 KSF 1 Perceived added value
Рисунок 8.
Parties mentioned perceived changes in water availability, and the need for redistribution of available supplies between agricultural and industrial uses, as an adaptation option.
Стороны сообщили о понимании ими изменений в наличии водных ресурсов и потребности в перераспределении имеющихся ресурсов между сельскохозяйственным и промышленным применениями в качестве одного из вариантов адаптации.
However, the perceived need for such reserves diverts financial resources from potential use for development purposes to an activity with a highly uncertain return.
Однако представление о необходимости наличия таких резервов ведет к тому, что финансовые ресурсы, которые могли бы использоваться для целей развития, отвлекаются на деятельность с весьма неопределенной отдачей.
Requests for exemption need not be justified by the parents in cases where the activities clearly may be perceived to be of a religious nature.
В тех случаях, когда учебные мероприятия явно могут восприниматься как имеющие религиозный характер, родители не обязаны обосновывать свои просьбы об освобождении.
The PA has perceived since 2000 the need to strengthen and improve the performance of public institutions as a key element in achieving sustainable development.
С 2000 года ПА рассматривала необходимость укрепления и повышения эффективности работы государственных учреждений в качестве одного из ключевых элементов в деле обеспечения устойчивого развития.
Atoms can not be perceived with naked eye.
Атомы не могут быть различимы невооружённым взглядом.
His heart did not falsify what he perceived.
Не солгало сердце (ему) Пророку в том, что он видел (своими глазами). То, что Пророк видел, когда своей душой и телом поднимался на небеса в Ночь Вознесения, это он видел своими глазами и он осознавал, что он видит.
His heart did not falsify what he perceived.
Сердце (ему) не солгало в том, что он видел.
His heart did not falsify what he perceived.
и сердце не солгало о том, что он увидел.
His heart did not falsify what he perceived.
Сердце Мухаммада уверовало и признало то, что узрели его глаза.
His heart did not falsify what he perceived.
Сердце его (т. е. Мухаммада) подтвердило то, что он видел воочию .
His heart did not falsify what he perceived.
То, что узрели ум и сердце, они (пророку) не солгали,
His heart did not falsify what he perceived.
Сердце его не обманывалось тем, что он видел.
But for perceived equity, this is the case.
Но для понимания равенства это важно.

 

Related searches : Perceived Need For - A Perceived Need - Are Perceived - Perceived Impact - Perceived Cost - Perceived Control - Widely Perceived - Perceived Ability - Perceived Barriers - Perceived Lack - Perceived Performance - Perceived Level