Translation of "persons leaving" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In the course of these visits, supervision lessened, with persons entering and leaving the room.
Эти факты указывают на то, что даже тогда ей не могла угрожать опасность ареста.
In the course of these visits, supervision lessened, with persons entering and leaving the room.
В ходе этих посещений наблюдение было менее строгим, так как одни люди входили в помещение для свиданий, а другие люди выходили из него.
Pépé's leaving. Leaving?
Пепе уезжает.
Because you're leaving it. You're leaving London, leaving England.
Вы уезжаете, из Лондона, из Англии!
Leaving?
Уходим?
Leaving?
Ты уже уходишь!
Leaving?
Ты уходишь?
Leaving?
Меня выпускают?
Leaving.
уходят!
LEAVING?
Уезжает?
Leaving?
Уезжаешь?
Exit from Israel All persons leaving the State of Israel must present a valid passport, laissez passer or other travel document.
Все лица, покидающие Государство Израиль, должны предъявить действующий паспорт, laissez passer или другой проездной документ.
Finally, Senegal has set up border police responsible for monitoring the movements of persons and goods entering or leaving national territory.
В заключение следует отметить, что в Сенегале есть пограничная полиция для контроля за перемещением через государственную границу людей и товаров.
Procedures had been modified to provide better service to genuine refugees as opposed to persons leaving their countries for other reasons.
Были изменены процедуры, с тем чтобы обеспечить лучшее обслуживание настоящих беженцев в отличие от лиц, покидающих свои страны по другим причинам.
The War Precautions Act 1914 1915 required that all persons over 16 years of age, on leaving the Commonwealth, possess a passport.
В 1914 1915 годах был издан указ о том, что каждый гражданин старше 16 лет должен иметь паспорт для выезда из стран Содружества.
Some persons were reportedly obliged to sign a declaration stating that they were leaving quot voluntarily quot and would never come back.
Согласно сообщениям, некоторые лица были вынуждены подписать заявления о том, что они quot добровольно quot уезжают и никогда не вернутся обратно.
This has led to abuses by persons entering the country on false pretences and then leaving for Western Europe as illegal immigrants.
Это повлекло за собой злоупотребления со стороны лиц, въезжающих в страну под фальсифицированным предлогом, с тем чтобы затем направиться в Западную Европу в качестве незаконных мигрантов.
Leaving Baghdad
Уход из Багдада
I'm leaving.
Я уезжаю.
We're leaving.
Мы уходим.
We're leaving.
Мы уезжаем.
Tom's leaving.
Том уходит.
Tom's leaving.
Том уезжает.
They're leaving.
Они уходят.
They're leaving.
Они уезжают.
leaving loop
разрешение цикла
On Leaving
При выходе
We're leaving.
Идемо одавде.
I'm ... ....leaving.
Я... ... уезжаю...
I'm leaving
Я ухожу
I'm leaving.
Я ухожу .
I'm leaving.
Я уходе.
I'm leaving.
Я ухожу.
I'm leaving.
Я пошла.
We're leaving!
Мы отплываем!
I'm leaving.
Пока.
You're leaving?
Ты уходишь?
Leaving early?!
Уходишь раньше?!
We're leaving.
В путь! Проснися, царь!
I'm leaving.
Ухожу.
You're leaving?
Уезжае Мой милый дружок! Уезжаеш
She's leaving!
Она улетает!
I'm leaving.
Я улетаю.
I'm leaving.
Я ухожу.
I'm leaving.
Мне пора.

 

Related searches : Displaced Persons - Vulnerable Persons - Persons Affected - Unauthorised Persons - All Persons - Denied Persons - Persons Which - Engage Persons - Persons Employed - Remaining Persons - Unmarried Persons - Few Persons - Six Persons