Translation of "phase during which" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : Phase - translation : Phase during which - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This phase generally requires low investment a second phase builds on the improvements achieved during the first phase. | Как правило, первый этап не требует больших инвестиций |
An error occurred during the connection initialization phase. | Ошибка при установлении подключения. |
equipment required for packing during the liquidation phase | проведения упаковочных работ на этапе прекращения деятельности |
during the liquidation phase, as detailed in annex XXXIV. | на этапе прекращения деятельности миссии, как об этом подробно говорится в приложении XXXIV. |
Biochemical Regulators in G1 Phase During G1 phase, the G1 S cyclin activity rises significantly near the end of the G1 phase. | Биохимические регуляторы G1 фазы В течение G1 фазы активность G1 S циклинов значительно повышается к концу G1 фазы. |
Bone marrow suppression was not identified during Phase III trials, in which treatment did not exceed 21 days. | Подавление функции костного мозга не было выявлено в ходе III фазы исследований, в которых лечение не превышало 21 дней. |
Chavin people grew some maize and potatoes during this phase. | В это время чавинцы уже выращивали кукурузу и картофель. |
We therefore considered this area carefully during the design phase. | Исходя из этого мы тщательно изучили этот вопрос на этапе проектирования. |
During this phase the consultations were open to all delegations. | На этом этапе консультации были открыты для всех делегаций. |
During the second phase, which has already begun, each WHO cluster will define its respective strategy regarding e health. | В ходе уже начавшегося второго этапа каждое подразделение ВОЗ должно будет определить свою стратегию в вопросах электронного здравоохранения . |
The Office suggests that this be done not only during the relief phase but also in the preparedness phase. | Управление предлагает заниматься этим не только на этапе оказания помощи, но и на подготовительном этапе. |
During the construction phase, the project was redesigned by N. Porkhunov. | Во время строительства проект был переработан Н. И. Порхуновым. |
Its first phase will be undertaken during the period 1992 1995. | Его первый этап будет осуществляться в период 1992 1995 годов. |
Many delegations participated in the structured discussion during the second phase. | Многие делегации участвовали в quot структурированном quot обсуждении во время второго этапа. |
Phase I recommendations will be initially presented during the phase II working group, scheduled to commence on 16 January 1995. | Рекомендации, касающиеся первого этапа, будут представлены рабочей группе, которая будет создана в рамках второго этапа и должна приступить к работе 16 февраля 1995 года. |
During the exploitation phase, the applicant is entitled to recover these costs. | На этапе разработки заявитель имеет право на покрытие этих издержек. |
During the PDF B phase China has focused on strengthening participatory approaches. | На этапе PDF В Китай уделяет особое внимание укреплению подходов, предполагающих участие всех заинтересованных сторон. |
The additional 200 laptops were intended for use during the election phase. | Предполагается, что на этапе выборов потребуется дополнительно еще 200 таких портативных компьютеров. |
During the pre adjudication phase, he might also act as a conciliator. | На предварительном этапе он также сможет выполнять функции по примирению. |
This represented a significant advance from his position during the second phase. | Это является важным шагом вперед, если учитывать позицию, которую этот лидер занимал в ходе второго этапа. |
TK1 is synthesized by the cell during the S phase of cell division. | TK1 обнаруживается в цитоплазме клеток во время клеточного деления. |
During the following phase of work, four types of lake margin were constructed. | В течение следующей фазы работ было сооружено четыре типа берегов озера. |
During Phase 1 (1992 1995), regional studies will be conducted at national bases | В ходе первого этапа (1992 1995 годы) на национальных базах будут проводиться региональные исследования |
Typically, 80 90 of total energy used during the whole life of a building is consumed during the use phase. | Обычно 80 90 общей энергии, используемой в течение всего срока существования здания, потребляется в период его эксплуатации. |
A phase frequency detector (PFD), in electronics, is a device which compares the phase of two input signals. | Фазовый детектор (ФД) в электронике, устройство, сравнивающее фазы двух входных сигналов. |
Kier Darby was brought on during the vBulletin 2.0 Beta phase to further development. | Kier Darby был нанят во время бета тестирования vBulletin 2.0 в целях дальнейшего развития проекта. |
A star may lose 50 to 70 of its mass during the AGB phase. | На этапе АВГ звезда может потерять от 50 до 70 своей массы. |
Six countries submitted data on visible injury during the test phase in 2001 2003. | Свои данные о видимых повреждениях в ходе экспериментального этапа в период 2001 2003 годов представили шесть стран. |
During the pilot phase of this programme, a project submitted by Lesotho was selected. | В ходе пилотного этапа этой программы был отобран проект, предложенный Лесото. |
It was important, during the drawdown phase, to give proper attention to oversight functions. | На этапе завершения деятельности важно уделять надлежащее внимание функциям надзора. |
Provision is made for a minimal petrol consumption during the liquidation phase of UNOMIL. | минимальных потребностей в бензине на этапе ликвидации МНООНЛ. |
Provision is made for a minimal petrol consumption during the liquidation phase of UNOMIL. | Предусматриваются ассигнования на покрытие минимальных потребностей в бензине на этапе ликвидации МНООНЛ. |
26. There appeared to be a plundering of UNTAC vehicles during its liquidation phase. | 26. На этапе свертывания работы ЮНТАК были похищены автомобили миссии. |
16. During the period under review, the first phase of the referendum was completed. | 16. В ходе рассматриваемого периода был завершен первый этап референдума. |
Important progress has been made towards building the capacity of Timorese State institutions during the consolidation phase of UNMISET, which began in May 2004. | На консолидационном этапе деятельности МООНПВТ, который начался в мае 2004 года, достигнут значительный прогресс в наращивании возможностей у институтов тиморского государства. |
The third element relates to the stabilization and peacebuilding phase, during which the United Nations and regional organizations have a great deal to do together. | Третий аспект моего выступления касается фазы стабилизации и миростроительства. |
Perl makes important use of its capability to execute Perl code during the compile phase. | Эта возможность является основой системы загружаемых модулей, классов и объектов в Perl. |
During this phase, memory problems worsen, and the person may fail to recognise close relatives. | На этом этапе усиливаются проблемы с памятью, больной может не узнавать близких родственников. |
Thus, all nodes except the destination forward a RouteRequest packet during the route construction phase. | Таким образом, все узлы кроме адресата отправляют пакет RouteRequest во время фазы формирования маршрута. |
At this point, HIL simulation also offers a high degree of repeatability during testing phase. | В этот момент, ПАМ также предлагает высокую степень выполнимости в процессе тестирования. |
Information exchange and coordination mechanisms established during the emergency phase must be maintained and enhanced. | Созданные на этапе чрезвычайной ситуации механизмы обмена информацией и координации должны сохраняться и совершенствоваться. |
During the first phase, monitoring should involve all the aspects of the project listed below | поперечный профиль |
A process of gradual reduction would begin during phase III, leading to a residual strength of some 930 military personnel by the beginning of phase IV. | На третьем этапе начнется процесс постепенного сокращения численности военного персонала, в результате чего к началу четвертого этапа в составе Миссии останется приблизительно 930 военнослужащих. |
Authentication Phase This phase is optional. | Authentication Phase. |
First phase Second phase b Friday ) | (примерно 5 заседаний а ) Общие прения |
Related searches : During Which - During The Phase - During This Phase - Process During Which - Time During Which - Period During Which - During Which Time - Duration During Which - Year During Which - Phase In Which - Which Which - Phase To Phase