Translation of "process during which" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : Process - translation : Process during which - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Error during the start of'locate 'process! | Произошла ошибка во время запуска утилиты 'locate'! |
Follow symbolic links during the compare process. | Следовать по символическим ссылкам при сравнении. |
When I met Kristoph Matthews during the process of uh... rehearsals for the LAUNCH Festival and during the application process. | Итак, слушайте. |
My friends stood by me during the process. | Мои друзья стояли возле меня во время процесса. |
During the process, the rock split in two. | Судно пришвартовано в Плимутской бухте. |
The Panel of Counsel represents appellants during the process. | Группа консультантов представляет интересы лиц, подавших апелляцию, на протяжении этого процесса. |
The following factors merit consideration during the decision process | В процессе принятия такого решения надлежит учитывать следующие факторы |
This process will commence during the 2006 2007 biennium. | Данная деятельность будет начата в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов. |
Over 200 observations were submitted during the consultation process. | Во время этого консультационного процесса было получено более 200 замечаний. |
The left base directory used during the synchronization process. | Папка слева используется в течение процесса синхронизации. |
The right base directory used during the synchronization process. | Папка справа используется в течение процесса синхронизации. |
During the democratization process of the 1980s and 1990s, successive governments tried to tame hyperinflation, which reached 2,477 in 1993. | Во время процесса демократизации в 1980 х и 90 х несколько правительств подряд пытались справиться с гиперинфляцией, достигшей 2477 в 1993 году. |
The preparation stage Is also a maturation process, during which the producers will pro gressively realise what a co operative involves. | Подготовительная стадия также является фазой созревания , во время которой производители постепенно начнут осознавать, что такое кооператив. |
I heard Jaeil Bank funds were borrowed during that process. | Кажется, ради этой сделки мы даже занимали денег у Чже Иль. |
But an interesting thing was noted during the training process. | Мы заметили кое что любопытное во время процесса тренировки. |
During this process the dimensions of the star are significantly reduced, which can result in a corresponding increase in angular velocity. | В ходе этого процесса размеры звезды, значительно снижается, что может привести к соответствующему увеличению угловой скорости. |
During the first multiparty elections in BIH in1990, women were marginalized which was a paradox in relation to the democratic process. | В ходе первых многопартийных выборов в Боснии и Герцеговине в 1990 году наблюдалась маргинализация женщин, что было парадоксальным по отношению к демократическому процессу. |
During this process cultural, social and political principles which once seemed to be of eternal value are superseded by new ones. | В ходе этого процесса культурные, социальные и политические принципы, которые когда то, казалось, имели вечную ценность, заменяются новыми. |
Despite violence and despair during the intifada, there was a peace process prior to it, during which the two sides signed international agreements and the Palestinian Authority was created. | Не следует забывать, что до начала интифады с ее насилием и отчаянием в регионе осуществлялся мирный процесс, в рамках которого обе стороны подписали международные соглашения, и был создан Палестинский орган. |
During the intergovernmental budget review process, that additional post was rejected. | В ходе межправительственного процесса рассмотрения бюджета предложение о создании такой дополнительной должности было отклонено. |
During the period that followed, approximately 400 observers verified the process. | В последующий период контроль за этим процессом осуществляли приблизительно 400 наблюдателей. |
This can occur numerous times during the review and appeal process ... | Это может случаться много раз во время процесса пересмотра дела и рассмотрения апелляций ... |
During the past year the peace process has been further consolidated. | В течение прошлого года мирный процесс удалось упрочить. |
Business planning aims at developing viable growth during the restructuring process. | Основной целью бизнеспланирования во время проведения проекта являлась раз работка и определение линии устойчивого роста компаний и внедрение этой линии во время процесса реорганизации. |
The next two years, during which the Assessment of Assessments will take place, will be crucial to the establishment of the process. | Следующие два года, в течение которых будет проходить оценка оценок , будут иметь решающее значение для налаживания этого процесса. |
We participated in the consideration of the report during the Informal Consultative Process earlier this year, which identified key issues of concern. | Мы принимали участие в рассмотрении этого доклада в ходе Неофициального консультативного процесса в этом году, где были определены важнейшие из проблем, вызывающих нашу озабоченность. |
During the process through which the Plan was developed, UNEP prepared an analysis of its activities in technology support and capacity building. | В ходе процесса разработки этого плана ЮНЕП провела анализ своей деятельности в области оказания технической поддержки и создания потенциала. |
Delegations welcomed the participatory process used to develop the draft MTSP, which took account of many of the comments provided during informal consultations. | Делегации приветствовали участие различных сторон в разработке проекта СССП, в рамках которого были учтены многие замечания, высказанные в ходе неофициальных консультаций. |
During this process the continued adequacy of controls should be carefully considered. | В рамках этого процесса следует тщательным образом учитывать задачу непре рывного обеспечения адекватности мер контроля |
In this way, verification elements should be finalized during the negotiation process. | Таким образом, элементы проверки следовало бы оформить в процессе переговоров. |
Women are also identified as particularly vulnerable during the process of modernization. | Женщины в наибольшей степени страдают также и от процесса модернизации. |
This will catch any tool that accidently drops during the recovery process | Это будет поймать любой инструмент, который случайно падает во время восстановления процесс |
In thermodynamics, an isentropic process is a process in which entropy remains constant. | Изоэнтропийный процесс тепловой процесс, происходящий при постоянной энтропии. |
Only keeps lines which matches this process | Оставить только строки, соответствующие этому процессу |
It is also carrying out community level live broadcasts, during which the public can engage in discussions on issues related to the peace process. | Помимо этого, радиостанция ведет передачи в прямом эфире, в ходе которых население разных общин может участвовать в обсуждении вопросов, касающихся мирного процесса. |
The Akonadi control process is not registered at D Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup. | Процесс управления Akonadi не зарегистрирован в D Bus, что обычно означает ошибку при запуске или то, что служба не запущена. |
The Akonadi server process is not registered at D Bus which typically means it was not started or encountered a fatal error during startup. | Процесс управления сервером Akonadi не зарегистрирован в D Bus, что обычно означает ошибку при запуске или то, что сервер не запущен. |
During that time we shall continue the process of negotiation in the new institutions of government to which the April elections will give life. | В течение этого периода мы продолжим процесс переговоров в рамках новых государственных институтов, которые будут созданы в результате апрельских выборов. |
The process was planned to take place during October 2005 at Headquarters and then was rolled forward during December 2005. | МООНЭЭ согласилась привести имеющийся в ее распоряжении парк в соответствие с установленными нормами. |
It lasted four months (from February to May 1995) assistance during the partnership process assistance during the implementation of the partnership process was provided both to Russian and European coun terparts. | содействие в процессе сотрудничества обе стороны обеспечивали содей ствие во время установления партнерских отношений. |
This process was largely frozen during the five decades of the Cold War. | Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий холодной войны . |
But grassroots groups are needed at the table during the decision making process. | Но также нужно консультироваться с общественными группами во время принятия решений. |
This process was largely frozen during the five decades of the Cold War. | Этот процесс был в значительной степени заморожен в течение пяти десятилетий quot холодной войны quot . |
A number of considerations must be taken into account during the interrogation process. | В процессе расследования необходимо принимать во внимание ряд соображений. |
Security of areas under control of the Forces Nouvelles during the DDR process | Обеспечение безопасности районов под контролем Новых сил в течение процесса РДР |
Related searches : During Which - Process Which - Phase During Which - Time During Which - Period During Which - During Which Time - Duration During Which - Year During Which - During That Process - During This Process - During The Process - A Process Which - Process By Which - Process In Which