Translation of "picturesque" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Picturesque - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, how picturesque. | Подумать только! |
Oh, picturesque names. | Красивые имена. |
Naples is a picturesque city. | Неаполь живописный город. |
lt's a very picturesque view. | Очень живописный вид. |
A picturesque town of folk celebrations | Живописный городок, наполненный фольклором |
Picturesque Jewish cemeteries to the south | Романтичные еврейские кладбища на юге Пльзеньского края |
Various picturesque aspects of the great city | Красноречивые сцены из жизни столицы. |
She grew up in a picturesque mountain village. | Детство она провела в небольшой живописной горной деревне. |
Before that, this picturesque place was a convento. | Еще раньше, это живописное место было монастырем (convento). |
Picturesque, but there can't be much profit in it. | Живописно, но не слишком уютно. |
Alice Hart published the book Picturesque Burma also in 1897. | В 1897 году была также опубликовала книга Живописная Бирма (Picturesque Burma), написанная Элис Харт (Alice Hart). |
Bangladesh is a land of natural beauty and offers spectacular picturesque elegance. | Бангладеш земля природной красоты и поразительной живописной элегантности. |
He was born in the picturesque town of Ternopil in Western Ukraine. | Родился в городе Тернополь в западной части Украины. |
Cross the Vltava River to enter the picturesque quarter called Lesser Town. | Перейдя на другой берег реки Влтава, вы окажетесь в живописном районе, который называется Мала Страна (Malá Strana). |
On this picturesque little square you can also find two theatre buildings. | На этой живописной площади вы найдете два театральных здания. |
This picturesque mountain range is the ideal destination for an active holiday. | Этот живописный горный массив является идеальным местом для активного отдыха. |
Enjoy picturesque views of Baku City and Caspian see from Flame Towers Complex | Насладитесь живописными видами Баку и Каспийского моря с высоты комплекса Пламенных Башен |
The city is rich in picturesque houses and monuments, and tourism is predominant. | В городе большое число живописных домов и памятников, основной статьёй бюджета города является туризм. |
However the Americans do not know how to move in the picturesque town. | Банда американских воров в составе Джека, Мэгги и Фрэнка прибывает в Неаполь. |
The picturesque Moravian Karst northeast of Brno holds an important pilgrimage place Křtiny. | В живописной карстовой области Моравского краса на северо востоке от города Брно находится важное место паломничества Кржтины. |
Today it offers a magnificent view of the picturesque town, chateau and square. | Во время посещения костела непременно полюбуйтесь очаровательным видом города, замка и площади. |
Barpak, a tiny picturesque hamlet in the Gorkha district, was at the earthquake s epicenter. | Барпак, крошечное живописное селение в местности Горха, было эпицентром землятресения. |
Another very impressive place to visit in Hradčany is the picturesque New World Lane. | Очень впечатляющим местом Градчан также является живописная улочка Новый Свет. |
The close surroundings of the chapel are among the most picturesque corners of Olomouc. | Ближайшие окрестности часовни относятся к числу самых живописных уголков Оломоуца. |
The fountain is located on a picturesque square and neighbours several representative civic houses. | Фонтан расположен на живописной площади по соседству с представительными зданиями мещанских домов. |
Rāmkalni lies in a picturesque place, in the territory of the Gauja National Park. | Парк развлечений расположен в живописном месте на территории Гауйского национального парка. |
Notable people References Further reading Albertype Company, Picturesque Utica, In Photo Gravure, From Recent Negatives. | Литература Albertype Company, Picturesque Utica, In Photo Gravure, From Recent Negatives. |
A cycle path will take you from the picturesque square to the Pod Sukovem vineyards. | С живописной площади к виноградникам под Суковом вас доведет Винодельческая научная велотрасса. |
From here you gain one of the most beautiful views over the picturesque old town. | Именно оттуда открывается один из самых красивых видов на живописный старый город. |
This tiny lane adjacent to the ramparts will absolutely amaze you with its picturesque look. | Эта крошечная улочка, примыкающая к здешним крепостным стенам, вас совершенно очарует своей живописностью. |
Whenever you arrive there, you will always be struck by its peaceful and picturesque beauty. | В какое время года вы бы ни приехали сюда, вас неизменно глубоко впечатлит спокойная и живописная красота этого места. |
Khalid ibn al Walid Mosque The picturesque mosque in 2005. Photo by Abdulhadi Najjar via Wikimedia. | Город Хомс мечеть ибн Аль Валида |
However, it is said that the most picturesque, flowing and most gentle terrain is around Rejvíz. | Но говорят, что самыми живописными, изобилующими крайне дружелюбными ландшафтами, являются окрестности селения Рейвиз. |
The killing took place in a picturesque tenement basement, the walls covered with blood and bullets. | Газета не может врать. Но ведь всё было не так. Сообщается, что его последние мысли были о матери, |
The last is the picturesque coastal town of Zabid, with its narrow alleyways and burnt brick buildings. | Четвертый город Забид , бывший столицей Йемена в 13 15 веках и являющийся выдающимся археологическим и историческим объектом. |
The large synagogue and a picturesque Jewish cemetery bear witness to the Jewish presence in the area. | Крупная синагога и живописное еврейское кладбище являются свидетелем еврейского присутствия в области. |
Here he savored the countryside, mushrooming and the picturesque landscapes, and he helped modify the vast gardens. | Здесь он наслаждался деревенской жизнью и живописными ландшафтами, ходил в лес за грибами, ухаживал за большим садом. |
The picturesque ruins are still loved by poets, artists, photographers and all the romantic souls out there. | Живописные руины до сих пор привлекают поэтов, художников, фотографов и всех романтиков. |
Enjoy a wild ride through more than three kilometres of picturesque countryside in the Jeseníky Protected Landscape Area. | Насладитесь более чем тремя километрами озорной езды по живописной среде охраняемой природной территории Есеники. |
Its picturesque square lined with Renaissance houses and a large chateau is part of the UNESCO world heritage. | Его живописная площадь, окруженная ренессансными домами и просторный замок являются частью Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
The Třeboň Region is a magical place, and one of the most picturesque in the entire Czech Republic. | Тржебоньско это магический край, относящийся в Чешской Республике к наиболее живописным. |
It has become much more than the simple name of a small picturesque country on the map of Europe. | Теперь оно вышло за рамки просто названия маленькой живописной страны на карте Европы. |
We're heading to Oshima a picturesque in the middle of the lake, which has a huge population of deer | Мы плывём на Осиму живописный остров с многочисленными оленями прямо посреди озера. По японски Большое спасибо . |
Bohuslavice, a picturesque village situated in the Vysočina (meaning Highlands) region, offers visitors active relaxation at a local farmstead. | Живописная деревушка Богуславице, лежащая на Высочине, своим посетителям предоставляет возможность релаксации и активного отдыха на территории ареала здешнего хозяйского двора. |
The picturesque alleyways below the castle and the winding staircases lead you from the castle to the main square. | Улочки в живописных окрестностях крепости или извилистые лестницы приведут вас от крепости на главную площадь. |
Related searches : Most Picturesque - Picturesque Language - Picturesque City - Picturesque Landscape - Picturesque Scenery - Picturesque Views - Picturesque Setting - Picturesque Village - More Picturesque - Picturesque Mountains - Picturesque Surroundings - Picturesque Harbour - Picturesque Area - Picturesque Location