Translation of "plans afoot" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What's afoot?
Ты чтото задумал?
The game's afoot
Поднят зверь.
The game's afoot.
Все собрались.
There's a crisis afoot.
Назревает кризис.
There's dirty work afoot.
Кто мог это сделать?
Several new moves are afoot.
Налицо несколько новых починов.
Similar initiatives are afoot in Northeast Asia.
Аналогичные инициативы выдвигаются также в Северо Восточной Азии.
Indeed, broader changes are afoot in Turkey.
Действительно, в Турции происходят более широкие изменения.
I'm afraid there's something quite timely afoot.
Боюсь, грядёт чтото неприятное.
So there are plans afoot to develop and distribute tools to analyze information, discover correlations (data mining), and display the results as graphs and charts.
Однако в процессе подготовки находятся планы по развитию и распространению инструментов для анализа информации, нахождения корреляций (добыча данных) и отражения результатов в виде графиков и таблиц.
Similar moves are afoot throughout Europe, where the generosity of state sponsored pension plans has become unsustainable, but reforming the system is almost impossible politically.
Аналогичные мероприятия проводятся по всей Европе, где финансируемые государством пенсионные планы стали непереносимо щедрыми, однако реформировать систему почти невозможно по политическим причинам.
The ministers were informed during a top level briefing that no serious plans were apparently afoot in the settler movement to interfere with the autonomy plan for Palestinians.
В ходе брифинга на высоком уровне министры были информированы о том, что совершенно ясно, что у движения поселенцев нет никаких серьезных намерений препятствовать осуществлению плана предоставления автономии для палестинцев.
And yet changes currently afoot might just turn things around.
И все же происходящие в настоящие время изменения способны попросту все перевернуть.
A nasty scheme is afoot and all bets are off.
Гнусный план в действии и ставок больше нет.
No, a human rides a horse until it dies, then he goes on afoot.
Человек скачет на лошади, пока она не упадёт.
Collective efforts are afoot for the greater employment of science and technology in peace building.
Предпринимаются коллективные усилия по более широкому использованию достижений науки и техники в миростроительстве.
So the game's afoot, and this is the game that we play in astro biology.
Так что ставки сделаны, и это игра, в которую мы играем в астробиологии.
The reconstruction and development plans already afoot in South Africa will address these tasks, combined with the efforts to consolidate a negotiated consensus on the tackling of these and other problems among the various sectors of society.
Планы реконструкции и развития, уже разрабатываемые в Южной Африке, будут направлены на решение этих задач наряду с усилиями по укреплению консенсуса в рамках переговоров относительно решения тех или иных проблем в различных слоях общества.
With the EU s Mediterranean member states simultaneously faltering, great changes are afoot in Europe s southern neighborhood.
Наряду с одновременным бедственным положением стран членов Евросоюза, расположенных в Средиземноморье, у южных соседей Европы начались процессы серьезных перемен.
Plans?
Планы?
Plans!
Ведь французы так далеко от Аустерлица...
Lack of recruitment and redeployment plans, career plans, and plans for improving staff living conditions.
отсутствие плана набора и реорганизации кадров, плана профессионального роста и улучшения условий жизни персонала
Pedagogical plans
Учебные планы
Policy, plans
Политика, планы и бюджет
The plans?
План?
We know that there is a terrifying neo liberal globalization afoot but there is also the reality of an interconnected world.
Нам известно, что в настоящее время вовсю идет подготовка к мощному процессу неолиберальной глобализации однако существует также реальность взаимосвязанного мира.
They planned their plans, but their plans are known to God, even if their plans can eliminate mountains.
а они хитрили своей хитростью, но у Аллаха вся их хитрость, хотя бы от хитрости их и горы двигались.
They planned their plans, but their plans are known to God, even if their plans can eliminate mountains.
Всевышний сказал Но злое ухищрение окружает (или поражает) только тех, кто творит зло (35 43). Козни неверующих, которые отвергали Божьих посланников и истину, были настолько изощренными, что ими можно было сдвинуть могучие горы.
They planned their plans, but their plans are known to God, even if their plans can eliminate mountains.
Они строили свои козни, но их козни были у Аллаха. А ведь козни эти могли сдвинуть горы (или не могли сдвинуть горы).
They planned their plans, but their plans are known to God, even if their plans can eliminate mountains.
Эти многобожники строили козни (против пророка и верующих), чтобы победить ислам, но Аллах хорошо знает их хитрости. И если бы их хитрость могла сдвинуть горы, она не сможет разрушить шариат Аллаха и не повредит ему.
They planned their plans, but their plans are known to God, even if their plans can eliminate mountains.
Неверные строили козни на свой лад, но Аллах ясно видит все их козни, если бы даже их хитрости были способны передвигать горы.
They planned their plans, but their plans are known to God, even if their plans can eliminate mountains.
Они же разными уловками хитрили, Но вся их хитрость у Аллаха на виду, Если бы даже силою ее (задумки) Могли сдвигаться с места горы.
They planned their plans, but their plans are known to God, even if their plans can eliminate mountains.
Они ухитрялись хитростями своими но хитрости их пред взором Бога, хотя бы хитрости их были таковы, что ими двигались бы горы.
The phrase plans and programmes includes everything from municipal land use plans to national action plans for specific sectors.
Слова планы и программы охватывают все документы от муниципальных планов землепользования до национальных планов действий для конкретных секторов.
(d) quot Plans quot means the Retirement Plans of the Bank
d) quot Планы quot означают Пенсионные планы Банка
I didn't know your plans. I don't know my plans myself.
Я не знал Ваших планов...
We had plans.
у нас были планы.
Her plans are
Она предлагает следующее
Eiffel Tower Plans?
Планы на Эйфелеву башню?
We have plans.
У нас есть планы.
We have plans.
У нас имеются планы.
I have plans.
У меня есть планы.
I made plans.
Я понастроил планов.
I've got plans.
У меня есть планы.
Tom has plans.
У Тома есть планы.

 

Related searches : Plans Are Afoot - Afoot(p) - Moves Are Afoot - He Plans - Make Plans - Holiday Plans - Further Plans - Making Plans - Announced Plans - Ruin Plans - Arrange Plans - Departmental Plans