Translation of "plans and procedures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Plans - translation : Plans and procedures - translation : Procedures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Development of contingency and evacuation plans and procedures | подготовка планов и процедур на случай непредвиденных обстоятельств и эвакуации |
Security plans and procedures will be developed by the end of 2005. | Планы и процедуры обеспечения безопасности будут разработаны к концу 2005 года. |
Countries and territories within each search and rescue region should develop plans and procedures for SAR operations within that region. | Странам и территориям, относящимся к одной ПС зоне, следует разработать планы и процедуры ПС операций в этой зоне. |
Do the competent authorities in Mexico have procedures in place periodically to review and update transport security plans? | Предусмотрены ли компетентными властями Мексики периодические процедуры анализа и обновления планов обеспечения безопасности на транспорте? |
The Commission also outlined its plans for future inspection activities to include the use of specific inventory procedures and sensors. | Кроме того, Комиссия обрисовала свои планы будущей инспекционной деятельности, которые будут включать использование конкретных процедур учета и приборов. |
6. The Authority shall develop rules, regulations and procedures which ensure the implementation of the provisions of this section, including relevant rules, regulations and procedures governing the approval of plans of work. | 6. Орган разрабатывает нормы, правила и процедуры, которые обеспечивают осуществление положений настоящего раздела, включая соответствующие нормы, правила и процедуры, регулирующие утверждение планов работы. |
Contingency and recovery plans and procedures must be agreed to by the user community, which must also be involved in their testing. | Планы и процедуры на случай чрезвычайных ситуаций и на случай восстановления должны быть согласованы с другими пользователями, которые также должны участвовать в процессе их проверки. |
National and local disaster plans have been improved, standard operating procedures have been developed, and early warning systems have been put in place. | Были детализованы национальный план и местные планы по стихийным бедствиям, уточнены стандартные процедуры необходимых действий, введены системы раннего предупреждения. |
Lack of recruitment and redeployment plans, career plans, and plans for improving staff living conditions. | отсутствие плана набора и реорганизации кадров, плана профессионального роста и улучшения условий жизни персонала |
The Centre also plans to hold a training workshop on the procedures of the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa. | Центр также планирует провести учебный семинар по процедурам Программы Организации Объединенных Наций в области образования и профессиональной подготовки для южной части Африки. |
(i) To review and revise plans and procedures every five years in order to integrate in them disability issues and an active participation by disabled persons. | i) анализировать и пересматривать каждые пять лет планы и процедуры в целях включения в них вопросов инвалидности и обеспечения активного участия инвалидов. |
diagrams and plans. | diagrams and plans. |
Guidelines and Procedures | Руководящие принципы и процедуры |
What does it do? Provides support for the continued development of regulatory mechanisms and institutional procedures leading to improved River Basin Management Plans and enhanced implementation capacity. | Как он работает?Оказание поддержки непрерывному развитию законодательных механизмов и институциональных процедур, ведущих к усовершенствованию планов управления речными бассейнами и укреплению потенциала их реализации. |
Challenges and future plans. | Министерство по улучшению положения женщин стремится к большей согласованности правительственных программ аффирмативных действий посредством Плана действий в области гендерной реформы (GRAP). |
Comments, plans and challenges | Замечания, задачи и планы |
Comments, challenges and plans | Замечания, задачи и планы |
C. Plans and challenges | С. Планы и задачи |
Comments, plans and challenges | Замечания, планы и задачи |
Comments, plans and challenges | А. Замечания, планы и задачи |
II. PLANS AND PROGRAMMES | II. ПЛАНЫ И ПРОГРАММЫ |
Policy, Plans and Budget | Политика, планы и бюджет |
Her schemes and plans | Ее схемы и ее планы |
Design and development plans | Планы развития |
Abandoning money and plans! | Бросить деньги и планы на произвол судьбы! |
The system handles manifests and customs declarations, accounting procedures, and transit and suspense procedures. | Эта система предназначена для обработки грузовых манифестов и таможенных деклараций, ведения отчетности, обслуживания транзита, а также организации учета при временной приостановке взимания пошлин и сборов. |
Test procedures and requirements. | d диаметр нити накала |
Consultation and clarification procedures | процедуры консультаций и разъяснения |
Regulations and administrative procedures | Положения и административные процедуры |
Monitoring and evaluation procedures. | процедуры контроля и оценки. |
(a) Rules and procedures | а) Правила и процедуры |
Legislation and legal procedures. | Законодательство и правовые процедуры |
Regulations and administrative procedures | A) Положения и административные процедуры |
and procedures 55.4 31.5 | и процедур 55,4 31,5 |
The phrase plans and programmes includes everything from municipal land use plans to national action plans for specific sectors. | Слова планы и программы охватывают все документы от муниципальных планов землепользования до национальных планов действий для конкретных секторов. |
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures | кодексы поведения можно было бы также инкорпорировать в процедуры лицензирования, рабочую практику и стандартные операционные процедуры и процедуры внутреннего разбора, оценки и одобрения проектов |
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures | кодексы поведения можно было бы инкорпорировать в процедуры лицензирования, рабочую практику и стандартные операционные процедуры и процедуры внутреннего разбора, оценки и одобрения проектов |
They are now incorporated into refrigerant management plans (RMPs and RMP up dates), refrigeration servicing sector plans, and national phase out plans. | На сегодняшний день они включаются в планы регулирования хладагентов (ПРХ и обновленные ПРХ), в планы для сектора обслуживания холодильной техники и в национальные планы поэтапного отказа. |
Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance | Оперативные процедуры Комитета по рассмотрению химических веществ рабочие процедуры и директивные указания |
Plans? | Планы? |
Plans! | Ведь французы так далеко от Аустерлица... |
Procedures | Рекомендация 12 Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов |
procedures | процедур |
PROCEDURES | ПРОЦЕДУРЫ |
And Who plans all matters? | И скажут же они многобожники (Все это делает) Аллах . |
Related searches : Policies And Plans - Plans And Pricing - Plans And Prospects - Plans And Elevations - Plans And Operations - Prices And Plans - Techniques And Procedures - Operations And Procedures - Procedures And Instructions - Conditions And Procedures - Requirements And Procedures - Procedures And Guidelines - Arrangements And Procedures