Translation of "please consult with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Please consult the debugging output for details.
Для уточнения ознакомьтесь с отладочным выводом.
Please consult the webpage for up to date translation credits.
Свежую информацию о переводчиках можно найти на нашем сайте.
Consult with him.
Проконсультируйся с ним.
Consult with him.
Посоветуйся с ним.
For more information on such circumstances please consult the user manual.
Дополнительные сведения о том, в каких случаях рекомендуется отмена автофокусировкии, см. в руководстве пользователя аппарата.
I'll consult with Tom.
Я проконсультируюсь с Томом.
I'll consult with them.
Я с ними посоветуюсь.
I'll consult with him.
Я с ним посоветуюсь.
I'll consult with her.
Я с ней посоветуюсь.
I didn't consult with Tom.
Я не проконсультировался с Томом.
Did you consult with Tom?
Ты проконсультировался с Томом?
For detailed information on the different koffice applications, please consult their respective manuals.
Для получения детальной информации по разным приложениям koffice , пожалуйста обращайтесь к соответствующим руководствам.
For additional information, please consult the Portuguese Directorate General for Higher Education (http www.dges.mctes.pt).
Дополнительную информацию можно получить на сайте Португальской генеральной дирекции по высшему образованию http www.dges.mctes.pt
Please consult the Foundation Web site (http www.etf.eu.int) to find out about its current status.
Просим Вас навести справки о текущем статусе этой страны на Web сайте Фонда (http www.etf.eu.int).
Please consult the Foundation Web site (http www.etf.eu.int) to find out about their current status.
Просим Вас навести справки о текущем статусе этих стран на Web сайте Фонда (http www.etf.eu.int).
Please consult the Foundation Web site (http www.etf.eu.int) to find out about their current status.
За текущей информацией по этим странам обращайтесь, пожалуйста, к Web site Фонда (http www.etf.eu.int).
I don't know who to consult with.
Я не знаю, с кем мне проконсультироваться.
Mr. Marvel seemed to consult with himself.
Г н Marvel, казалось, консультироваться с самим собой.
Remember if the video went too fast for you please consult the written documentation on the website.
Помните если вы не успевали за ходом данной видео презентации, обратитесь к письменной документации на веб сайте.
For further information please consult the Socrates Website http www.europa.eu.int en conim dg22 socrates er asmus activ.html
За дальнейшей информацией обращайтесь на Web site программы Сократ http www.europa.eu.int en comm dg22 socrates erasmus activ. html
Please consult the Opportunities for students or Opportunities for scholars sections and read the frequently asked questions.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с разделами Возможности для студентов или Возможности для преподавателей .
When they tell you, Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter shouldn't a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living?
И когда скажут вам обратитесь к вызывателям умерших и к чародеям, к шептунам и чревовещателям, тогда отвечайте не должен ли народ обращаться к своему Богу? спрашивают ли мертвых о живых?
It needed additional time to consult with its Government.
Ей необходимо дополнительное время для проведения консультаций со своим правительством.
If thee will consult with my colleague in there.
Направь стопы туда, к моей коллеге.
I have to consult with him about your case.
Мне надо с ним посоветоваться по твоему делу.
And what would you like to consult with me?
И о чем ты хотел со мной посоветоваться?
Further please consult the Foundation Web site in order to be informed on the latest developments of Tempus.
В дальнейшем обращайтесь, пожалуйста, к Web site Фонда о получении информации о последних изменениях в программе Tempus.
Autonomous Communities Scholarships To get in touch with an agency of the Spanish Autonomous Communities, please consult Autonomías section of the website http www.la moncloa.es.
Как подать заявку?Заявка на получение гранта подается в Центр CIMO лично кандидатом.
The Council should also consult with the relevant regional organizations.
Совет также должен консультироваться с соответствующими региональными организациями.
We'll consult Tom.
Мы проконсультируемся у Тома.
We'll consult Tom.
Мы посоветуемся с Томом.
Consult a doctor.
Проконсультируйся с врачом.
Consult a doctor.
Проконсультируйтесь с врачом.
Consult your doctor.
Проконсультируйтесь со своим врачом.
Rupprecht Consult GmbH
Bernd Decker) Rupprecht Consult GmbH Эл.
Consult a fortuneteller.
Разложи карты, погадай.
Please. Please take me with you.
Пожалуйста, возьмите меня с собой.
Delegations were invited to consult with their trade on this question.
Делегациям было предложено проконсультироваться со своими торговыми организациями по этому вопросу.
The Committee will consult widely and regularly with the private sector
Комитет будет на широкой и регулярной основе консультироваться с представителями частного сектора
Never consult a CRLs
Не использовать CRL
Never consult a CRL
Не использовать CRL
We did not consult.
Мы ни с кем не консультировались.
I am convinced that I am not the right physician to treat your case so please consult another. With best wishes for your speedy recovery, Sincerely, Franz Braun
Боюсь, что я не тот врач, который сможет помочь в вашем случае, поэтому обратитесь к другому специалисту Надеюсь на ваше скорое выздоровление искренне ваш, Франц Браун
I wanted to consult with you on what to do with the photo, President.
Я хотел посоветоваться с вами о том, что же мне делать с ними, президент.
A serpent! Please, please! Off with you!
Да, это меняет дело.

 

Related searches : Please Consult - Consult With - Please Consult Your - Please Consult Our - Please Consult Factory - Should Consult With - Consult With About - Consult With Others - Must Consult With - Consult With Customer - Consult With You - Will Consult With - Shall Consult With - May Consult With