Translation of "please state whether" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Please state your opinion crisply and clearly.
Пожалуйста, излагайте своё мнение кратко и ясно.
Please ask whether they have this book at the library.
Спроси, пожалуйста, есть ли эта книга в библиотеке.
I now can test whether this state is my final goal state.
Теперь я могу проверить, является ли это положение моей конечной целью.
Please indicate whether the State party plans to establish an effective witness protection programme, particularly for cases of torture, extrajudicial executions and other abuses.
Просьба сообщить, планирует ли государство участник установить эффективную программу защиты свидетелей, особенно в отношении дел, связанных с пытками, внесудебными казнями и другими видами жестокого обращения.
Please explain the legal conditions that govern their use. Please specify whether they may only be applied to suspects, and whether a court must first sanction their use.
Просьба разъяснить правовые положения, регулирующие применение такого рода методов, а также сообщить, возможно ли их применение только по отношению к подозреваемым лицам и требуется ли для этого разрешение суда.
Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results.
Просьба указать, проводилось ли такое исследование, и если да, сообщить о его результатах.
Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results.
Просьба сообщить, проводилась ли такая оценка и каковы ее результаты.
Please indicate whether a record is kept of information from domestic courts concerning cases of torture and ill treatment that have occurred in the State party.
Просьба сообщить, существует ли какой либо реестр для целей получения от национальных судов информации о случаях пыток и жестокого обращения, имевших место в государстве участнике.
Please state in which stage the standards are used.
Просьба указать, в каком виде торговли используются стандарты.
The issue whether non State actors can violate human rights
Вопрос о том, могут ли негосударственные субъекты нарушать права человека
If not, please indicate whether the adoption of such legislation is being considered.
В случае отрицательного ответа просьба сообщить, рассматривается ли вопрос о принятии такого законодательства.
If not, please indicate whether the adoption of such legislation is being considered.
В случае отрицательного ответа просьба указать, рассматривается ли вопрос о принятии такого законодательства.
Now who is to judge whether a State has the capacity?
Кто сейчас должен решать, есть ли у государств этот потенциал?
All acts of terrorism are condemnable, whether committed by an individual, a non State actor or a State.
Все террористические акты подлежат осуждению, независимо от того, совершаются ли они отдельными лицами, негосударственными субъектами или государствами.
Please provide information on whether this study has been undertaken and, if so, the outcome.
Просьба сообщить, проводилось ли такое исследование и если да, каковы его результаты.
Please indicate whether any measures or actions have been undertaken to ratify the Optional Protocol.
Просьба указать, принимались ли какие либо меры или шаги в целях ратификации Факультативного протокола.
Please also indicate whether the perpetrators were police, prison or army officials or fellow detainees.
Просьба также указать, совершались ли такие деяния сотрудниками полиции, персоналом тюрем или военнослужащими либо содержащимися вместе с жертвами заключенными.
Please provide information on whether this study has been undertaken and, if so, its outcome.
Просьба представить информацию о результатах исследования, если оно проводилось.
Please indicate whether dissemination of these principles within the operational security forces has been undertaken.
Просим указать, доводились ли эти принципы до сведения действующих подразделений сил безопасности.
(a) Whether the State submitted a report pursuant to resolution 1455 (2003)
a) представило ли государство доклад в соответствии с резолюцией 1455 (2003)
Who else is going to judge whether a State has the capacity?
Кто еще будет судить об этом?
They asked whether the media were State owned and whether Burundi and foreign journalists were free to express their opinions.
Был задан вопрос, являются ли средства массовой информации собственностью государства и имеют ли право журналисты, как бурундийские, так и иностранные, свободно выражать свое мнение.
Please describe the legal and administrative provisions that the United Arab Emirates has put in place to ensure this protection. Could the United Arab Emirates please outline whether these measures can be utilized in cooperation with, or at the request of another State?
Просьба пояснить, какие законодательные и административные акты, приняты в Объединенных Арабских Эмиратах для их защиты, и осуществляется ли такого рода защита в сотрудничестве с другими государствами или по их просьбе.
Please indicate whether Nepal envisages signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court.
Просьба сообщить, намеревается ли Непал подписать и ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда.
Then do as you please. Whether you live or die in the hole hugging the cat,
Тогда делай что хочешь
Please take a look for a moment and tell me whether this heuristic function is admissable.
Пожалуйста посмотрите на неё и ответьте на вопрос Она приемлима (admissible)?
No State, whether developed or developing, is exempt from the threat of terrorism.
От угрозы терроризма не ограждено ни одно государство, будь то развитое или развивающееся.
65. State support of terrorism, whether active or passive, could not be tolerated.
65. Нельзя проявлять терпимость в отношении случаев активной или пассивной поддержки терроризма государствами.
If there's a way to tell whether or not a girl has a boyfriend, please tell me.
Если есть способ определить, есть у девушки парень или нет, скажи мне его, пожалуйста.
If there's a way to tell whether or not a girl has a boyfriend, please tell me.
Если есть способ сказать, свободна девушка или нет, будь добр, поделись им.
Could Thailand please confirm whether such professionals do report suspicious transactions to the Thai Financial Intelligence Unit?
Просьба к Таиланду уточнить, сообщают ли такие профессиональные лица о подозрительных сделках в таиландский Отдел финансовой разведки?
Please explain whether claims of political motivation are recognized as grounds for refusing extradition of alleged terrorists.
Просьба объяснить, считается ли ссылка на политические мотивы основанием для отказа в просьбе о выдаче предполагаемых террористов.
Please also indicate whether such measures have affected any legal and practical safeguards relating to human rights.
Кроме того, просьба указать, затрагивают ли эти меры какие либо правовые и практические гарантии в области прав человека.
Please also specify the period of time for which they may be used. Could the United Arab Emirates also indicate whether these special investigative techniques can be used in cooperation with another State?
Не могли бы Объединенные Арабские Эмираты представить разъяснения относительно возможности применения методов розыска и расследования в сотрудничестве с другими государствами.
Lastly, no part of the national territory whether a region, state or self administered zone could ever secede from the State.
Наконец, никакая часть государственной территории, будь она округом, областью или автономным краем, неотделима от государства.
Voters were asked whether a state insurance scheme for fire damage should be established.
Избирателям был задан вопрос, нужно ли учредить систему государственного страхования от огня.
He enquired whether the State party was considering any measures to address that concern.
Он спрашивает, рассматривает ли государство участник вопрос о каких либо мерах в связи с высказанной озабоченностью.
whether such measures were justified, and, if necessary, to punish the State taking them.
беспристрастной и объективной инстанцией и которые должны, в соответствующих случаях, санкционироваться.
Each Member State should seriously consider whether the present scale of assessments is equitable.
Каждое государство член должно серьезно задуматься над тем, справедлива ли нынешняя шкала распределения расходов.
Please,please, please.
Пожалуйста, пожалуйста!
Please, please, please?
Пожалуйста.
Because Eastern psychologies whether its based on the Hindu Advaita Vedantist or the Buddhist thing, assume that the base state, the baseline state, the default state is a state of unconsciousness.
Для меня эти процессы ключевые.
Please specify whether this manual makes reference to the Convention and to the fact that torture is prohibited.
Просьба уточнить, делается ли в этом руководстве ссылка на Конвенцию и запрет пыток.
Iraq today is not the unitary Arab nation state that it was, and it is doubtful whether that state can be restored.
Ирак сегодня не унитарное арабское национальное государство, каким было, и вызывает большие сомнения, возможность восстановления этого государства.
(a) Whether any changes should be made in the exchange of information obligations of the transmitting State (the State transmitting the information)
a) следует ли внести какие либо изменения в обязательства по обмену информацией, которые несет передающее государство (государство, передающее информацию)

 

Related searches : State Whether - Please State - Please Clarify Whether - Please Verify Whether - Please Specify Whether - Please Confirm Whether - Please Check Whether - Please Advise Whether - Please Indicate Whether - Please Consider Whether - Other Please State - Please State Your - Please Just State - Please Also State