Translation of "political indifference" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, for some political leaders, indifference is seductive.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным.
Indifference?
Равнодушие?
When, in a country destroyed by chaos, indifference and political ambition, violence is everywhere.
В стране, погрязшей в хаосе безразличия и политических амбиций, где насилие всюду.
Why the indifference?
Почему безразличие?
It was indifference.
Это было безразличие.
But Japan s political system is unlikely to remain a matter of popular indifference for much longer.
Тем не менее, политическая система Японии вряд ли и дальше сможет пережить народное равнодушие.
Indifference cannot be countenanced.
С равнодушием нельзя мириться.
What accounts for this apparent indifference also evident among European politicians to the looming political risks in Britain?
Чем объясняется это видимое безразличие которое также можно увидеть среди европейских политиков к надвигающимся политическим рискам в Великобритании?
Tom tried to feign indifference.
Том пытался притвориться безразличным.
Tom tried to feign indifference.
Том пытался сделать вид, что ему безразлично.
Sheltered by indifference, the gangs grew.
Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались.
Now is no time for indifference.
Сейчас не время для равнодушия.
Can indifference ever be a virtue?
Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью?
She assumed an air of indifference.
Она приняла безразличный вид.
Indifference is a double edged weapon.
Равнодушие обоюдоострое оружие.
Your coldness and your indifference are unbearable.
Твоя холодность и равнодушие невыносимы.
I was much saddened by your indifference.
твоё прежнее безразличие так меня огорчало...
At one moment she was horrified at this indifference, and the next moment rejoiced at that which caused her indifference.
То она ужасалась на это равнодушие, то радовалась тому, что привело ее к этому равнодушию.
Of course, that old indifference was not universal.
Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Passive tolerance to evil through inaction or indifference.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
It is a matter of indifference to him.
Это ему безразлично.
Nothing is so fatal to religion as indifference.
Ничто так не губительно для религии, как безразличие.
He always affects indifference when you mention her.
Он всегда притворяется равнодушным, когда упоминают её имя.
Passive tolerance of evil through inaction, or indifference.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
For him, indifference is even worse than death.
Для него безразличие было хуже смерти.
All sunshine one day, complete indifference the next.
любовь и обожание сегодня, а завтра полное безразличие и получите!
But I expect nothing from you but indifference.
Если я умру понастоящему, какая разница.
They represent the victory of the values of human solidarity over the doctrines of moral indifference and political omission with regard to the excluded.
Они являют собой победу ценностей человеческой солидарности над доктринами нравственного безразличия и политического забвения в отношении тех, кто подвергается социальной изоляции.
We have overcome a domestic political situation which for three decades had been met with indifference, marginalization and, ultimately, condemnation by the international community.
Мы пережили трудную политическую ситуацию в Парагвае, которая в течение трех десятилетий приводила к равнодушию, маргинализации и в конечном счете к осуждению со стороны международного сообщества.
African civil society seems trapped in indifference and inertia.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
Such indifference is more dangerous than anger and hatred.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Probably, I won't vote. I apologize for my indifference.
Скорее всего вообще не пойду на выборы,простите за пофигизм...
They need help NO MORE INDIFFERENCE let s support SOSLaGuajira
Им нужна помощь. НЕ БУДЬТЕ БЕЗРАЗЛИЧНЫ! Давайте поможем им SOSLaGuajira
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
The opposite of love is not hate, it's indifference.
Противоположность любви не ненависть, а безразличие.
The opposite of art is not ugliness, it's indifference.
Противоположность искусства не уродство, а безразличие.
The opposite of faith is not heresy, it's indifference.
Противоположность веры не ересь, а безразличие.
And everywhere I meet nothing but hypocrisy, meanness, indifference!
И встречаю везде только лицемерие, низость, беспечность.
Heart broken by such indifference, we took a break.
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
The reasons have nothing to do with the rise of political Islam, but everything to with poor electoral practices by elected incumbents and international indifference.
Причины не имеют никакого отношения к подъему политического Ислама, но связаны с плохим избирательным порядком, установленным выбранными должностными лицами, и международным безразличием.
The failure to investigate reports on violence, some implicating leading Government ministers in political assassinations, suggests more than indifference on the part of the Government.
Неудачи с расследованием случаев насилия, причем в некоторых из них речь шла о подозрении ведущих министров правительства в причастности к политическим убийствам, вызывают более чем просто равнодушие со стороны правительства.
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture.
Безразличие к страданию не является врожденным в любой из азиатских культур.
Ooh, his cold indifference makes me want him even more.
Ох, его холодный тон заставляет меня хотеть его еще сильнее...
And the opposite of life is not death, it's indifference.
И противоположность жизни не смерть, а безразличие .
The Orange Revolution s reform drive has been slowed or even halted by domestic political and economic crises, but also by the Union s perceived indifference to Ukraine s fate.
Движение реформ Оранжевой революции замедлилось и даже остановилось не только из за внутреннего политического и экономического кризиса, но и вследствие явного безразличия ЕС к судьбе Украины.

 

Related searches : Indifference Curve - Indifference Towards - Callous Indifference - Casual Indifference - Indifference Range - Indifference For - Zone Of Indifference - Matter Of Indifference - State Of Indifference - Political Leaning - Political Contestation - Political Bias