Translation of "indifference for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Indifference?
Равнодушие?
Now is no time for indifference.
Сейчас не время для равнодушия.
Indeed, for some political leaders, indifference is seductive.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным.
For him, indifference is even worse than death.
Для него безразличие было хуже смерти.
Why the indifference?
Почему безразличие?
It was indifference.
Это было безразличие.
Probably, I won't vote. I apologize for my indifference.
Скорее всего вообще не пойду на выборы,простите за пофигизм...
Indifference cannot be countenanced.
С равнодушием нельзя мириться.
Tom tried to feign indifference.
Том пытался притвориться безразличным.
Tom tried to feign indifference.
Том пытался сделать вид, что ему безразлично.
Sheltered by indifference, the gangs grew.
Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались.
Can indifference ever be a virtue?
Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью?
She assumed an air of indifference.
Она приняла безразличный вид.
Indifference is a double edged weapon.
Равнодушие обоюдоострое оружие.
Through my indifference for people, I've been placed outside of their society.
Через мое безразличие к людям, я уже оказался вне общества.
Solidarity is an excellent therapy for many mental states arrogance, desperation, indifference, egomania.
Солидарность  это отличное средство против различных психических расстройств высокомерия, отчаяния, безразличия, самовлюбленности.
Your coldness and your indifference are unbearable.
Твоя холодность и равнодушие невыносимы.
I was much saddened by your indifference.
твоё прежнее безразличие так меня огорчало...
At one moment she was horrified at this indifference, and the next moment rejoiced at that which caused her indifference.
То она ужасалась на это равнодушие, то радовалась тому, что привело ее к этому равнодушию.
Indifference for Bonhoeffer was not only a sin, but also a type of punishment.
Безразличие к Бонхёфферу было не только грехом, но и формой наказания.
The child s rebellion, poverty and social indifference are the real reasons for today's consequence.
Упрямое поведение дочери, бедность и социальное неравенство являются основными причинами этой трагедии.
Of course, that old indifference was not universal.
Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Passive tolerance to evil through inaction or indifference.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
It is a matter of indifference to him.
Это ему безразлично.
Nothing is so fatal to religion as indifference.
Ничто так не губительно для религии, как безразличие.
He always affects indifference when you mention her.
Он всегда притворяется равнодушным, когда упоминают её имя.
Passive tolerance of evil through inaction, or indifference.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
All sunshine one day, complete indifference the next.
любовь и обожание сегодня, а завтра полное безразличие и получите!
But I expect nothing from you but indifference.
Если я умру понастоящему, какая разница.
The serene stillness of the Arctic and Antarctic was a perfect match for human indifference.
Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием.
African civil society seems trapped in indifference and inertia.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
Such indifference is more dangerous than anger and hatred.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
They need help NO MORE INDIFFERENCE let s support SOSLaGuajira
Им нужна помощь. НЕ БУДЬТЕ БЕЗРАЗЛИЧНЫ! Давайте поможем им SOSLaGuajira
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
The opposite of love is not hate, it's indifference.
Противоположность любви не ненависть, а безразличие.
The opposite of art is not ugliness, it's indifference.
Противоположность искусства не уродство, а безразличие.
The opposite of faith is not heresy, it's indifference.
Противоположность веры не ересь, а безразличие.
And everywhere I meet nothing but hypocrisy, meanness, indifference!
И встречаю везде только лицемерие, низость, беспечность.
Heart broken by such indifference, we took a break.
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
But Japan s political system is unlikely to remain a matter of popular indifference for much longer.
Тем не менее, политическая система Японии вряд ли и дальше сможет пережить народное равнодушие.
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture.
Безразличие к страданию не является врожденным в любой из азиатских культур.
Ooh, his cold indifference makes me want him even more.
Ох, его холодный тон заставляет меня хотеть его еще сильнее...
And the opposite of life is not death, it's indifference.
И противоположность жизни не смерть, а безразличие .
The duty to intervene and the cost of indifference is probably higher for France than for any other Western country.
Она больше чем какая либо страна Запада обязана вмешаться и стоимость невмешательства для нее будет выше.
Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence.
Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.

 

Related searches : Indifference Curve - Callous Indifference - Casual Indifference - Indifference Range - Political Indifference - Zone Of Indifference - Matter Of Indifference - State Of Indifference - For For - For - For For Example - For For Purpose