Translation of "state of indifference" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Indifference - translation : State - translation : State of indifference - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indifference? | Равнодушие? |
Why the indifference? | Почему безразличие? |
It was indifference. | Это было безразличие. |
She assumed an air of indifference. | Она приняла безразличный вид. |
Indifference cannot be countenanced. | С равнодушием нельзя мириться. |
Tom tried to feign indifference. | Том пытался притвориться безразличным. |
Tom tried to feign indifference. | Том пытался сделать вид, что ему безразлично. |
Of course, that old indifference was not universal. | Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим. |
It is a matter of indifference to him. | Это ему безразлично. |
Passive tolerance of evil through inaction, or indifference. | Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие. |
These problems have arisen as a result of indifference. | Эти проблемы возникли в результате безразличия. |
The opposite of love is not hate, it's indifference. | Противоположность любви не ненависть, а безразличие. |
The opposite of art is not ugliness, it's indifference. | Противоположность искусства не уродство, а безразличие. |
The opposite of faith is not heresy, it's indifference. | Противоположность веры не ересь, а безразличие. |
Sheltered by indifference, the gangs grew. | Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались. |
Now is no time for indifference. | Сейчас не время для равнодушия. |
Can indifference ever be a virtue? | Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью? |
Indifference is a double edged weapon. | Равнодушие обоюдоострое оружие. |
They are also victims of the carelessness and indifference of man. | Они также являются жертвами небрежности и безразличия со стороны человека. |
And the opposite of life is not death, it's indifference. | И противоположность жизни не смерть, а безразличие . |
Your coldness and your indifference are unbearable. | Твоя холодность и равнодушие невыносимы. |
I was much saddened by your indifference. | твоё прежнее безразличие так меня огорчало... |
At one moment she was horrified at this indifference, and the next moment rejoiced at that which caused her indifference. | То она ужасалась на это равнодушие, то радовалась тому, что привело ее к этому равнодушию. |
That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis. | А это опасное безразличие самый серьезный признак кризиса НАТО. |
Indeed, for some political leaders, indifference is seductive. | Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным. |
Passive tolerance to evil through inaction or indifference. | Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие. |
Nothing is so fatal to religion as indifference. | Ничто так не губительно для религии, как безразличие. |
He always affects indifference when you mention her. | Он всегда притворяется равнодушным, когда упоминают её имя. |
For him, indifference is even worse than death. | Для него безразличие было хуже смерти. |
All sunshine one day, complete indifference the next. | любовь и обожание сегодня, а завтра полное безразличие и получите! |
But I expect nothing from you but indifference. | Если я умру понастоящему, какая разница. |
Government indifference is a strange and unnatural state of mind, in which the lines between crime and punishment, cruelty and compassion, and good and evil blur. | Государственное безразличие это странное и противоестественное состояние ума, при котором стирается грань между преступлением и наказанием, жестокостью и состраданием, добром и злом. |
But self interested indifference does not mean a lack of mutual concern. | Однако безразличие, вызванное соблюдением собственных интересов, не означает отсутствие взаимных интересов. |
Through my indifference for people, I've been placed outside of their society. | Через мое безразличие к людям, я уже оказался вне общества. |
African civil society seems trapped in indifference and inertia. | Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью. |
Such indifference is more dangerous than anger and hatred. | Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти. |
Probably, I won't vote. I apologize for my indifference. | Скорее всего вообще не пойду на выборы,простите за пофигизм... |
They need help NO MORE INDIFFERENCE let s support SOSLaGuajira | Им нужна помощь. НЕ БУДЬТЕ БЕЗРАЗЛИЧНЫ! Давайте поможем им SOSLaGuajira |
And everywhere I meet nothing but hypocrisy, meanness, indifference! | И встречаю везде только лицемерие, низость, беспечность. |
Heart broken by such indifference, we took a break. | Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться. |
You see, the scale of the suffering numbs us into a kind of indifference. | Понимаете, масштаб страданий как бы парализует нас и вызывает определенное безразличие. |
The result of the failure is a generalized indifference and passivity in audiences. | Результатом такой неспособности является общее безразличие и пассивность аудитории. |
They are abetted by mainstream media's indifference to the costs of over development. | Такому отношению способствует то безразличие, которое проявляют большинство СМИ к расплате за чрезмерную застройку. |
The rest of the family reacts with indifference and continues to watch television. | Остальная часть семьи реагирует с незаинтересованностью и продолжает смотреть телевизор. |
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture. | Безразличие к страданию не является врожденным в любой из азиатских культур. |
Related searches : Zone Of Indifference - Matter Of Indifference - Indifference Curve - Indifference Towards - Callous Indifference - Casual Indifference - Indifference Range - Indifference For - Political Indifference - State Of - Change Of State - Secretary Of State - Department Of State