Translation of "matter of indifference" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is a matter of indifference to him.
Это ему безразлично.
But Japan s political system is unlikely to remain a matter of popular indifference for much longer.
Тем не менее, политическая система Японии вряд ли и дальше сможет пережить народное равнодушие.
Indifference?
Равнодушие?
Any losses or suffering that occurs as a result except perhaps to the leaders personally are a matter of indifference.
Любые потери и страдания, являющиеся результатом их действий (кроме, разве что, потерь лично для лидеров), нисколько их не волнуют.
Women could move in by the hundreds and hundreds and it would be a matter of complete indifference to me.
Пусть там крутятся сотни женщин, мне это совсем безразлично.
Why the indifference?
Почему безразличие?
It was indifference.
Это было безразличие.
She assumed an air of indifference.
Она приняла безразличный вид.
Indifference cannot be countenanced.
С равнодушием нельзя мириться.
Tom tried to feign indifference.
Том пытался притвориться безразличным.
Tom tried to feign indifference.
Том пытался сделать вид, что ему безразлично.
Of course, that old indifference was not universal.
Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Passive tolerance of evil through inaction, or indifference.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
The opposite of love is not hate, it's indifference.
Противоположность любви не ненависть, а безразличие.
The opposite of art is not ugliness, it's indifference.
Противоположность искусства не уродство, а безразличие.
The opposite of faith is not heresy, it's indifference.
Противоположность веры не ересь, а безразличие.
Sheltered by indifference, the gangs grew.
Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались.
Now is no time for indifference.
Сейчас не время для равнодушия.
Can indifference ever be a virtue?
Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью?
Indifference is a double edged weapon.
Равнодушие обоюдоострое оружие.
But it is also the EU s growing complexity that is at the root of voters waning enthusiasm, so their indifference is a matter for serious concern.
Но структура ЕС также становится всё более запутанной, что является причиной падения энтузиазма со стороны избирателей, поэтому их безразличие является серьёзной проблемой.
They are also victims of the carelessness and indifference of man.
Они также являются жертвами небрежности и безразличия со стороны человека.
And the opposite of life is not death, it's indifference.
И противоположность жизни не смерть, а безразличие .
Your coldness and your indifference are unbearable.
Твоя холодность и равнодушие невыносимы.
I was much saddened by your indifference.
твоё прежнее безразличие так меня огорчало...
At one moment she was horrified at this indifference, and the next moment rejoiced at that which caused her indifference.
То она ужасалась на это равнодушие, то радовалась тому, что привело ее к этому равнодушию.
That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis.
А это опасное безразличие самый серьезный признак кризиса НАТО.
Indeed, for some political leaders, indifference is seductive.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным.
Passive tolerance to evil through inaction or indifference.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
Nothing is so fatal to religion as indifference.
Ничто так не губительно для религии, как безразличие.
He always affects indifference when you mention her.
Он всегда притворяется равнодушным, когда упоминают её имя.
For him, indifference is even worse than death.
Для него безразличие было хуже смерти.
All sunshine one day, complete indifference the next.
любовь и обожание сегодня, а завтра полное безразличие и получите!
But I expect nothing from you but indifference.
Если я умру понастоящему, какая разница.
But self interested indifference does not mean a lack of mutual concern.
Однако безразличие, вызванное соблюдением собственных интересов, не означает отсутствие взаимных интересов.
Through my indifference for people, I've been placed outside of their society.
Через мое безразличие к людям, я уже оказался вне общества.
African civil society seems trapped in indifference and inertia.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
Such indifference is more dangerous than anger and hatred.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Probably, I won't vote. I apologize for my indifference.
Скорее всего вообще не пойду на выборы,простите за пофигизм...
They need help NO MORE INDIFFERENCE let s support SOSLaGuajira
Им нужна помощь. НЕ БУДЬТЕ БЕЗРАЗЛИЧНЫ! Давайте поможем им SOSLaGuajira
And everywhere I meet nothing but hypocrisy, meanness, indifference!
И встречаю везде только лицемерие, низость, беспечность.
Heart broken by such indifference, we took a break.
Такое безразличие потрясло нас до глубины души и мы решили немного развеяться.
You see, the scale of the suffering numbs us into a kind of indifference.
Понимаете, масштаб страданий как бы парализует нас и вызывает определенное безразличие.
The result of the failure is a generalized indifference and passivity in audiences.
Результатом такой неспособности является общее безразличие и пассивность аудитории.

 

Related searches : Zone Of Indifference - State Of Indifference - Indifference Curve - Indifference Towards - Callous Indifference - Casual Indifference - Indifference Range - Indifference For - Political Indifference - Conservation Of Matter - Matter Of Fact - Matter Of Law