Translation of "pounded down" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I have pounded the table about Guantanamo.
Я стучал по столу требуя закрытия Гуантанамо.
On 15 March, she pounded Kavieng, New Ireland.
15 марта корабль обстреливал острова Новой Ирландии.
He pounded the table in a fit of anger.
В приступе ярости он стукнул кулаком по столу.
No when the earth is leveled, pounded, and crushed.
Так нет вы не должны так поступать ! Когда будет распростерта земля плоско в День Суда ,
No when the earth is leveled, pounded, and crushed.
Так нет! Когда будут распростерта земля плоско,
No when the earth is leveled, pounded, and crushed.
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
No when the earth is leveled, pounded, and crushed.
Удерживайтесь от этого! Ведь вас ждут ужасы, когда земля рассыплется в прах.
No when the earth is leveled, pounded, and crushed.
Но ведь следует вести себя не так! Когда рассыплется земля во прах,
No when the earth is leveled, pounded, and crushed.
Так нет же! Когда земля расколется на части,
No when the earth is leveled, pounded, and crushed.
Да, когда земля размельчится, сделавшись кусками, кусками,
Guy next door pounded the wall we were so noisy.
Дошло до того, что парень за стенкой, стал колотить по стене, так мы расшумелись.
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Так нет вы не должны так поступать ! Когда будет распростерта земля плоско в День Суда ,
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Так нет! Когда будут распростерта земля плоско,
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Удерживайтесь от этого! Ведь вас ждут ужасы, когда земля рассыплется в прах.
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Но ведь следует вести себя не так! Когда рассыплется земля во прах,
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Так нет же! Когда земля расколется на части,
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust,
Да, когда земля размельчится, сделавшись кусками, кусками,
The bones he wrapped inside a sheet and pounded into splinters with a sledgehammer.
Там Дамер нашёл разложившееся тело Хикса, разбил кости кувалдой и выкинул в овраг.
My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him.
Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.
I have pounded the table, Hey, look, if America stands for anything, it's our rights.
Я стучал по столу Эй, смотрите, если Америка выступает за что нибудь, так это за права человека.
Butů Iů You knowů I pounded the table with the President like, If we don'tů,
Но... Я... Вы понимаете...
Ronaldo pounded a free kick into the nets from about 30 meters to take an early lead.
Роналду взял ранний старт, нанеся свободный удар в ворота примерно с 30 метров.
They've pounded into my head I'm backward for my age but I know what all this means.
Они вбили в мою голову, что я недоразвита для своих лет, Но я отлично понимаю, что все это значит.
But the talks broke down at the beginning of August, and since then Yara's city has been pounded most days and nights by fighter jets from a coalition of Arab countries led by Saudi Arabia.
Однако в начале августа переговоры прервались , и с того времени ночи напролет в городе, где живет Яра, громыхают боевые самолеты коалиции арабских стран во главе с Саудовской Аравией.
By the man pounded, and as he ran he chinked like a well filled purse that is tossed to and fro.
По человек стучал, и, как он бежал, он судорожно кашлял, как хорошо заполнены Кошелек, бросил туда и сюда.
It's been pounded for a billion years with a lot of energy to make it have all that energy contained in it.
Он накапливался миллиарды лет с помощью огромной энергии, чтобы создать всю эту энергию внутри себя.
The New York Times (November 6) wrote that warplanes pounded rebel positions in Falluja, without noting that rebel positions are actually in civilian neighborhoods.
Нью Йорк Таймс за 6 ноября сообщила, что боевые самолеты наносили удары по позициям повстанцев в Фаллудже, не упомянув при этом, что позиции повстанцев фактически находятся в жилых кварталах.
The tsunami pounded almost 700 kilometres of the Somali coastline, from the northern tip of Hafun to the southern coast of Mogadishu and beyond.
Цунами опустошило береговую полосу Сомали протяженностью почти 700 километров, от северной оконечности Рас Хафуна до южного берега Могадишо и далее.
He was tied to a wooden pole and was beaten repeatedly on the soles of the feet with a copper cable. quot They pounded me like crazy quot .
Его привязывали к деревянной балке и били по подошвам ног медным проводом. quot Они, как будто, обезумели quot .
The ball fell down the well. Down, down, down.
Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз...
But Move down, move down Move down
Я был настоящей черепахой.
Sit down. Down.
Сядь.
He did not like having his actions and his movements restricted in any way, and the threat of jail, which they pounded him with a lot, was terrifying to him.
Он не нравилось иметь свои действия и свои движения ограничены в любом случае, и угрозу тюремного заключения, которые они растертые его с большим, было страшно с ним.
(Which was very likely true.) Down, down, down.
(который был, скорее всего правда.)
There are three types of down natal down, body down and powder down.
Все оперение птиц делят на три типа маховые, контурные и пух.
Man down! Man down!
Есть раненный. Есть раненный.
Down Navigation Move Down
D Перемещение Демонстрация
Get down, get down.
Пригнись, пригнись.
Sit down, sit down!
Садись, садись!
Sit down, Sit down.
Присаживайся давай.
Calm down, calm down.
Спокойно, спокойно.
Sit down, sit down.
Присаживайтесь, садитесь.
Calm down, calm down.
Успокойся. Успокойся.
All down? All down.
Все ставки сделаны?

 

Related searches : Pounded Yam - Gets Pounded - Looking Down - Standing Down - Live Down - Tilt Down - Gulp Down - Trickling Down - Letting Down - Tune Down - Setting Down - Call Down - Slam Down