Translation of "gets pounded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gets pounded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have pounded the table about Guantanamo. | Я стучал по столу требуя закрытия Гуантанамо. |
On 15 March, she pounded Kavieng, New Ireland. | 15 марта корабль обстреливал острова Новой Ирландии. |
He pounded the table in a fit of anger. | В приступе ярости он стукнул кулаком по столу. |
No when the earth is leveled, pounded, and crushed. | Так нет вы не должны так поступать ! Когда будет распростерта земля плоско в День Суда , |
No when the earth is leveled, pounded, and crushed. | Так нет! Когда будут распростерта земля плоско, |
No when the earth is leveled, pounded, and crushed. | Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок. |
No when the earth is leveled, pounded, and crushed. | Удерживайтесь от этого! Ведь вас ждут ужасы, когда земля рассыплется в прах. |
No when the earth is leveled, pounded, and crushed. | Но ведь следует вести себя не так! Когда рассыплется земля во прах, |
No when the earth is leveled, pounded, and crushed. | Так нет же! Когда земля расколется на части, |
No when the earth is leveled, pounded, and crushed. | Да, когда земля размельчится, сделавшись кусками, кусками, |
Guy next door pounded the wall we were so noisy. | Дошло до того, что парень за стенкой, стал колотить по стене, так мы расшумелись. |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Так нет вы не должны так поступать ! Когда будет распростерта земля плоско в День Суда , |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Так нет! Когда будут распростерта земля плоско, |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок. |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Удерживайтесь от этого! Ведь вас ждут ужасы, когда земля рассыплется в прах. |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Но ведь следует вести себя не так! Когда рассыплется земля во прах, |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Так нет же! Когда земля расколется на части, |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Да, когда земля размельчится, сделавшись кусками, кусками, |
The bones he wrapped inside a sheet and pounded into splinters with a sledgehammer. | Там Дамер нашёл разложившееся тело Хикса, разбил кости кувалдой и выкинул в овраг. |
My beloved thrust his hand in through the latch opening. My heart pounded for him. | Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него. |
I have pounded the table, Hey, look, if America stands for anything, it's our rights. | Я стучал по столу Эй, смотрите, если Америка выступает за что нибудь, так это за права человека. |
Butů Iů You knowů I pounded the table with the President like, If we don'tů, | Но... Я... Вы понимаете... |
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is | Вопрос, на который нужно ответить, чтобы понять о чём будут говорить, что будут делать, что менять, что покупать, что строить таков |
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is is it remarkable? | Вопрос, на который нужно ответить, чтобы понять о чём будут говорить, что будут делать, что менять, что покупать, что строить таков Замечательно ли это? |
Ronaldo pounded a free kick into the nets from about 30 meters to take an early lead. | Роналду взял ранний старт, нанеся свободный удар в ворота примерно с 30 метров. |
They've pounded into my head I'm backward for my age but I know what all this means. | Они вбили в мою голову, что я недоразвита для своих лет, Но я отлично понимаю, что все это значит. |
He who gets up early gets tired quicker. | Кто рано встаёт, быстрей устаёт. |
Gets better every season, gets better every season.... | Они становятся лучше с каждым сезоном, становятся лучше с каждым сезоном.... |
He gets finned, and then he gets thrown overboard. | Ему отрезают плавники и выбрасывают за борт. |
With the average across the island that Tuatara gets 49 , Kea gets 48 and Kakapo gets 3 . | В среднем на острове Туатара получают 49 процентов, Кеа 48, и Какапо 3. |
It gets hotter, cools down, gets too cool, heats up. | Это становится жарче, остывает, становится слишком прохладной, нагревается. |
We said that this dendrite gets triggered or gets excited. | Мы говорили, что этот дендрит получил пусковой сигнал или был возбужден. |
Anybody gets funny with Milt gets funny with me, see. | Я даже ругаться не умел. Вы считали меня слабаком. |
And the husband, he gets there right when she gets there. | А муж приезжает на остановку в то же время что и она |
It is not us that gets angry the mind gets angry. | Это не мы злимся. Это злится ум. |
It gets worse. | Ситуация становится еще хуже. |
It gets worse. | Дела обстоят еще хуже. |
It gets worse. | Ситуация усугубляется. |
What gets lost? | Что теряется? |
It gets worse. | Становится ещё хуже. |
It gets better. | Становится лучше. |
Tom gets headaches. | У Тома бывают головные боли. |
Everybody gets old. | Все стареют. |
Everybody gets old. | Все взрослеют. |
Nobody gets you. | Никто тебя не понимает. |
Related searches : Pounded Down - Pounded Yam - Gets Better - One Gets - Gets Worse - Gets Underway - Gets Me - Gets Rid - Gets Closer - Gets Up - Gets Broken - Gets Clear - Gets Involved - She Gets