Translation of "precarious" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My health is very precarious.
У меня проблемы со здоровьем.
However, that progress remains precarious.
Однако улучшение положения по прежнему носит неустойчивый характер.
But the improvement is extremely precarious.
Но это улучшение крайне нестабильно.
The Armenian Azerbaijani struggle is more precarious.
Армяно азербайджанская борьба более опасна.
The diplomats are in a precarious position.
Дипломаты находятся в шатком положении.
The diplomats are in a precarious position.
Дипломаты находятся в рискованной ситуации.
Without development, peace will always be precarious.
Без развития мир всегда будет непрочным.
The Agency apos s financial situation remains precarious.
Финансовая ситуация Агентства остается нестабильной.
The humanitarian situation in Haiti is also precarious.
Гуманитарная ситуация в Гаити также является неустойчивой.
This made for precarious security within the country.
Это приводит к нестабильности в области безопасности в стране.
When the fate of this peninsula is precarious...
сомневающиеся...
Malawi apos s balance of payments position is precarious.
Платежный баланс Малави находится в чрезвычайно шатком положении.
The causes of our precarious financial situation are clear.
Причины нашей ненадежной финансовой ситуации ясны.
That could only aggravate an already precarious financial situation.
Это может лишь усугубить и без того шаткое финансовое положение.
By 2008, the club was in a financially precarious position.
Задача была выполнена в итоге клуб занял 11 е место.
It puts thousands of Palestinians in a very precarious situation.
В результате этого тысячи палестинцев оказываются в крайне неблагоприятной ситуации.
Since the situation remains precarious, additional measures may be necessary.
Ввиду сохраняющейся шаткости ситуации могут потребоваться дополнительные меры.
4. The situation in Somalia remains extremely precarious and explosive.
4. Ситуация в Сомали остается чрезвычайно опасной и чреватой взрывом.
The position of migrant workers and women was particularly precarious.
В особенно бедственном положении находятся трудящиеся мигранты и женщины.
3. Notes with concern the precarious financial situation of the Tribunal
3. с озабоченностью отмечает нестабильное финансовое положение Трибунала
But we also know that Marques de Morais position remains precarious.
Но нам также известно, что позиция Маркеса де Мораиса остается рискованной.
The city is in a precarious location in the Santiago Basin.
В ходе уличных боёв городу был нанесён значительный ущерб.
The food situation is indeed precarious in neighbouring countries as well.
Положение с продовольствием нестабильно также в соседних странах.
In the meantime, the security situation in Côte d'Ivoire remains precarious.
Между тем, обстановка в плане безопасности в Кот д'Ивуаре остается неустойчивой.
Today, all of the developing countries are in a precarious situation.
Сегодня все развивающиеся страны оказались в опасном положении.
Despite the political progress in Burundi, the security situation remains precarious.
Несмотря на политический прогресс в Бурунди, ситуация в области безопасности там по прежнему остается неустойчивой.
For roughly one billion people, bare survival is nothing short of precarious.
Грубо говоря, одному миллиарду людей не хватает средств для простого выживания.
The violence threatens the already precarious situation of the Rohingyas in Myanmar.
Для рохинджа из Мьянмы, которые уже находятся в шатком положении, последние события создают дополнительную угрозу.
By then, the situation in the Holy Land was a precarious one.
К этому времени ситуация в Святой земле оставалась нестабильной.
Internally displaced children separated from their families often face extremely precarious situations.
Дети из числа внутренне перемещенных лиц, разлученные со своими семьями, часто оказываются в крайне опасных условиях.
Well, mine is a little more precarious, and I earn considerably more.
Я тоже не сижу без дела, но получаю значительно больше.
As for Jordan, the precarious balance between the Palestinian majority and the Bedouin minority was difficult enough to maintain in stable times it is a far more precarious undertaking now.
Что касается Иордании, предусмотрительное равновесие палестинского большинства и бедуинского меньшинства было достаточно трудно поддерживать и в более стабильные времена, в настоящее время это стало еще более проблематичным.
Specialist Technical Rescue Officer Andy Clayton said 'She was in a precarious situation.
Офицер специалист спасательного отряда Энди Клейтон сказал Она находилась в опасном положении .
Many of those refugees are stuck on Greek soil in extremely precarious conditions.
Большинство из этих беженцев плотно обосновались на греческих землях, находясь в крайне неблагоприятных условиях.
In recent years, Nicaragua's labour market has become more precarious and more informal.
Для рынка труда в Никарагуа в последние годы характерны неустойчивость и неопределенность.
Yet, in qualitative terms, the situation in the country has always been precarious.
Однако в качественном отношении положение в стране всегда оставалось нестабильным.
Improving employment security for workers in precarious, short term and part time jobs
расширение гарантий занятости для работников, занятых на случайной, кратковременной и частичной основе
But only part of that prosperity has a solid reason this prosperity is precarious.
Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину подобное процветание ненадёжно .
Investment decisions are postponed, implying slower growth and an even more precarious fiscal position.
В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
Investment decisions are postponed, implying slower growth and an even more precarious fiscal position.
Решения по инвестициям откладываются, что означает замедление экономического роста и еще более ненадежное состояние бюджета.
They had worked in precarious situations in order to stabilize societies and build peace.
Они действовали в опасных ситуациях с целью стабилизации положения в обществе и построения мира.
The solidary economy is one of the ways to combat exclusion and precarious work.
Коллективная экономика является одним из способов недопущения маргинализации определенных групп населения и обеспечения стабильности в работе.
While the emergency situation has ceased, health and sanitary conditions continued to be precarious.
Хотя чрезвычайного положения сейчас уже нет, санитарная обстановка остается сложной, и проблемы в области здравоохранения сохраняются.
But the British economy is in a precarious state, and public services remain a mess.
Однако британская экономика сегодня не отличается стабильностью, в то время как в государственных учреждениях по прежнему царит полный хаос.
Despite Isabella giving birth to her second son, John, in 1316, Edward's position was precarious.
Несмотря на рождение в 1316 году второго сына, Джона, положение Эдуарда было непрочным.

 

Related searches : Precarious Work - Precarious Situation - Precarious Employment - Precarious Labour - Precarious Balance - Precarious Existence - Precarious Jobs - Precarious Times - Precarious Workers - Precarious Conditions - Precarious Position - Precarious Contracts - More Precarious - Precarious Nature