Translation of "precarious situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Precarious - translation : Precarious situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Agency apos s financial situation remains precarious. | Финансовая ситуация Агентства остается нестабильной. |
The humanitarian situation in Haiti is also precarious. | Гуманитарная ситуация в Гаити также является неустойчивой. |
The causes of our precarious financial situation are clear. | Причины нашей ненадежной финансовой ситуации ясны. |
That could only aggravate an already precarious financial situation. | Это может лишь усугубить и без того шаткое финансовое положение. |
It puts thousands of Palestinians in a very precarious situation. | В результате этого тысячи палестинцев оказываются в крайне неблагоприятной ситуации. |
Since the situation remains precarious, additional measures may be necessary. | Ввиду сохраняющейся шаткости ситуации могут потребоваться дополнительные меры. |
4. The situation in Somalia remains extremely precarious and explosive. | 4. Ситуация в Сомали остается чрезвычайно опасной и чреватой взрывом. |
3. Notes with concern the precarious financial situation of the Tribunal | 3. с озабоченностью отмечает нестабильное финансовое положение Трибунала |
The food situation is indeed precarious in neighbouring countries as well. | Положение с продовольствием нестабильно также в соседних странах. |
In the meantime, the security situation in Côte d'Ivoire remains precarious. | Между тем, обстановка в плане безопасности в Кот д'Ивуаре остается неустойчивой. |
Today, all of the developing countries are in a precarious situation. | Сегодня все развивающиеся страны оказались в опасном положении. |
Despite the political progress in Burundi, the security situation remains precarious. | Несмотря на политический прогресс в Бурунди, ситуация в области безопасности там по прежнему остается неустойчивой. |
The violence threatens the already precarious situation of the Rohingyas in Myanmar. | Для рохинджа из Мьянмы, которые уже находятся в шатком положении, последние события создают дополнительную угрозу. |
By then, the situation in the Holy Land was a precarious one. | К этому времени ситуация в Святой земле оставалась нестабильной. |
Specialist Technical Rescue Officer Andy Clayton said 'She was in a precarious situation. | Офицер специалист спасательного отряда Энди Клейтон сказал Она находилась в опасном положении . |
Yet, in qualitative terms, the situation in the country has always been precarious. | Однако в качественном отношении положение в стране всегда оставалось нестабильным. |
While the emergency situation has ceased, health and sanitary conditions continued to be precarious. | Хотя чрезвычайного положения сейчас уже нет, санитарная обстановка остается сложной, и проблемы в области здравоохранения сохраняются. |
In fact, it is clear that the situation of minorities continues to be extremely precarious. | Совершенно ясно, что положение меньшинств по прежнему является очень опасным. |
The humanitarian situation remains very precarious especially in the west and north of the country. | Гуманитарная ситуация по прежнему носит очень нестабильный характер, в особенности в западной и северной частях страны. |
Minh Man's hunger strike and precarious health situation have increased the urgency of her situation and drawn the attention of international advocates. | Голодовка Мин Ман и нестабильное состояние ее здоровья обострили ситуацию и привлекли внимание активистов из разных стран мира. |
The food aid situation remains precarious, with gaps in distribution and mounting malnutrition in the country. | Ситуация в плане продовольственной помощи остается неустойчивой распределение продовольствия осуществляется нерегулярно и масштабы недоедания в стране расширяются. |
Only Member States were in a position to remedy the precarious financial situation of the Organization. | Только государства члены способны положить конец нестабильному финансовому положению Организации. |
In Rwanda, the easing of political and military upheavals notwithstanding, a precarious socio humanitarian situation prevails. | В Руанде, несмотря на ослабление политической и военной напряженности, сохраняется острая социально гуманитарная ситуация. |
The precarious financial situation of the United Nations now seriously jeopardizes the functioning of the Organization. | Сложное финансовое положение Организации Объединенных Наций подвергает серьезной опасности функционирование Организации. |
You all realize that each hour that young man remains here our situation becomes more precarious. | Вы понимаете, что с каждым часом, проведённым этим человеком здесь ситуация всё более выходит из под контроля. |
As was the case in September, the security situation in western Darfur remained very precarious in October. | Как и в сентябре, ситуация в плане безопасности в Западном Дарфуре в октябре оставалась исключительно нестабильной. |
34. Similarly, the food security situation in the region is precarious owing to a weak agricultural sector. | 34.8 Аналогичным образом, вследствие слабости сельскохозяйственного сектора весьма неустойчиво положение в области продовольственной безопасности в регионе. |
In my mind, the largest red flag warning for humanity that we are in a precarious situation. | Мне кажется, это огромнейшее предупреждение для человечества означающее, что мы в рискованной ситуации. |
The observation of the Secretary General that the security situation remains precarious makes us all feel deeply concerned. | Замечание Генерального секретаря о том, что обстановка в плане безопасности в стране остается неустойчивой, вызывает у всех нас глубокую обеспокоенность. |
The situation was exacerbated by Rwanda apos s already precarious economic condition, overpopulation and rapidly declining agricultural production. | Усугубляющее воздействие на ситуацию в Руанде оказывали и без того неустойчивое экономическое положение, стремительный рост населения страны и резкое падение объемов сельскохозяйственного производства. |
The economic situation, which is still very precarious, with many people living close to starvation, constitutes another key challenge. | Экономическая ситуация, которая все еще остается очень сложной, когда многие по прежнему находятся на грани голода, представляет собой еще одну ключевую проблему. |
It has shown a pattern of missing every single crisis or misjudging the sustainability of every financially precarious situation. | Он раз за разом проглядывал кризисы и неправильно оценивал надежность любой финансово рискованной ситуации. |
On the ground, as Mr. Egeland said, the situation of civilian populations remains very precarious and is often intolerable. | Как сказал г н Эгеланн, положение гражданского населения на местах остается весьма опасным и зачастую неприемлемым. |
494. Despite various efforts, including those of Operation Lifeline Sudan, the humanitarian situation of the affected population remains precarious. | 494. Несмотря на различные усилия, включая и усилия в рамках операции quot Мост жизни для Судана quot , опасный характер гуманитарной ситуации, в которой находится пострадавшее население, сохраняется. |
25.15 During the biennium the work programme in transport, communications and tourism was implemented notwithstanding a precarious staff situation. | 25.15 В течение двухгодичного периода осуществление программы работы в рамках подпрограммы quot Транспорт, связь и туризм quot велось невзирая на тяжелое кадровое положение. |
The late payment of contributions places our Organization in a precarious situation and greatly reduces its capacity for action. | Позднее внесение взносов ставит нашу Организацию в опасное положение и в значительной степени сокращает ее потенциал в области принятия мер. |
The humanitarian situation remains precarious. Considerable efforts have been made by the Government, thanks to good political and economic governance. | Правительству удалось предпринять существенные усилия благодаря обеспечению разумного управления в политической и экономической областях. |
For much of the African continent, per capita output has continued to decline, placing the continent in a precarious situation. | Для большей части африканского континента доход на душу населения продолжает сокращаться, что приводит к опасной ситуации для континента. |
Clearly, without increased official development assistance many least developed countries will fall further behind and their situation is already precarious. | Очевидно, что без расширения объемов официальной помощи на цели развития отставание многих из наименее развитых стран а их положение и без того непрочное возрастет еще больше. |
The Organization apos s liabilities still far exceed its available cash, and therefore the financial situation continues to be precarious. | Обязательства Организации по прежнему намного превышают имеющиеся наличные средства, и поэтому финансовая ситуация продолжает оставаться ненадежной. |
My delegation has already expressed on several previous occasions its concern over the precarious financial situation of the United Nations. | Наша делегация уже неоднократно выражала свою озабоченность по поводу неустойчивого финансового положения Организации Объединенных Наций. |
My health is very precarious. | У меня проблемы со здоровьем. |
However, that progress remains precarious. | Однако улучшение положения по прежнему носит неустойчивый характер. |
First, with respect to western Sudan, the lack of progress, the deterioration of the situation and the problem of humanitarian access all demonstrate how precarious the situation is. | Во первых, что касается западного Судана, отсутствие прогресса, ухудшение ситуации и проблемы с доступом в гуманитарных целях показывают насколько нестабильно положение. |
We are now in a precarious and difficult situation, but I think that there are plenty of good ideas and concepts. | Мы переживаем сейчас нестабильную и сложную ситуацию, однако, с моей точки зрения, есть множество хороших предложений и концепций. |
Related searches : Precarious Security Situation - Precarious Financial Situation - Precarious Work - Precarious Employment - Precarious Labour - Precarious Balance - Precarious Existence - Precarious Jobs - Precarious Times - Precarious Workers - Precarious Conditions - Precarious Position - Precarious Contracts