Translation of "present his case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Case - translation : Present - translation : Present his case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the Milošević trial, the prosecution concluded its case, and the accused began to present his defence. | Резолюция 1594 (2005) Мандат продлен до 4 мая 2005 года |
That is not so in the present case. | В данном случае речь об этом не идет. |
I mentioned Mr. Thistleton, sir, because his was in some respects a parallel case to the present one. | Я упоминал г н Thistleton, сэр, потому что его было в некоторых отношениях параллельные дела нынешний. |
We use present tense for this kind of case. | В таких случаях мы используем настоящее время. |
That was not the case in the present dispute. | В данном споре такого не наблюдалось. |
The same considerations are applicable in the present case. | Эти соображения применимы и в данном случае. |
Pronounce for me in my case. I decide no case till ye are present with me. | Дайте суждение свое мне в этом деле, Пока не будете при мне вы, Мне это дело не решить . |
Pronounce for me in my case. I decide no case till ye are present with me. | Дайте свое мнение в моем деле я не решусь ни на что, доколе вы не присудите чего либо . |
I decide no case till you are present with me. | (Ведь) я не принимаю решения, без того, чтобы вы были свидетелями мне вне вашего ведения и без совместного с вами совещания . |
I decide no case till you are present with me. | Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению. |
I decide no case till you are present with me. | Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . |
I decide no case till you are present with me. | Я ведь не принимаю решения без вас и без вашего совета . |
I decide no case till you are present with me. | Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета . |
I decide no case till ye are present with me. | (Ведь) я не принимаю решения, без того, чтобы вы были свидетелями мне вне вашего ведения и без совместного с вами совещания . |
I decide no case till ye are present with me. | Я никогда не поступала по своему произволу. Напротив, я всегда советовалась с вами и прислушивалась к вашему мнению. |
I decide no case till ye are present with me. | Я никогда не принимала решений самостоятельно, пока вы находились рядом со мной . |
I decide no case till ye are present with me. | Я ведь не принимаю решения без вас и без вашего совета . |
I decide no case till ye are present with me. | Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета . |
In the present case such action (criminal prosecution) is pending. | В настоящем случае вопрос о подобной мере (уголовное преследование) находится в процессе рассмотрения. |
In the present case, the author has not done this. | В настоящем деле автор этого не сделала. |
Haggerty wins his case. | Хаггерти выиграл дело. |
carrying his sample case. | с чемоданчиком в руке. |
It's his Christmas present. | Это его рождественский подарок. |
Tom opened his present. | Том открыл свой подарок. |
He opened his present. | Он открыл подарок. |
Advise me in (this) case of mine. I decide no case till you are present with me. | Дайте суждение свое мне в этом деле, Пока не будете при мне вы, Мне это дело не решить . |
Advise me in (this) case of mine. I decide no case till you are present with me. | Дайте свое мнение в моем деле я не решусь ни на что, доколе вы не присудите чего либо . |
In the present case, the State party has not shown that any of these factors was present. | В настоящем деле государство участник не продемонстрировало наличия какого либо из этих факторов. |
In the present case, no such special circumstances have been advanced. | В данном же случае никаких таких особых обстоятельств не приводилось. |
In the present case, the authors had not exhausted such remedies. | Поэтому в данном конкретном случае авторы не исчерпали таких средств правовой защиты. |
In that regard, his delegation preferred case by case solutions. | Делегация Испании предпочитает в этой области принятие решений по каждому случаю в отдельности. |
In the Danish case, as in the present case, the petitioners had not filed complaints with the police. | В деле Дании, как и в нынешнем случае, заявители не подавали жалоб в полицию. |
He lost his case and his cassation appeal. | Он проиграл свое дело и кассационную жалобу. |
She is his present wife. | Она его нынешняя жена. |
His present whereabouts remain unknown. | Его нынешнее местонахождение по прежнему неизвестно. |
He is also his past, his present and his future. | Он также это его прошлое, настоящее и его будущее. |
This is especially the case of situations addressed by the present mandate. | Это в особой степени характерно для ситуаций, рассматриваемых по линии нынешнего мандата. |
The author thereupon resubmitted his case. | Вслед за этим автор вновь представил свое сообщение. |
He presented his case, not you. | Его интересы представлял он. |
She said O chieftains! Pronounce for me in my case. I decide no case till ye are present with me. | Она сказала О знать, дайте мне решение в моем деле, я не могу решить дело, пока вы не будете при мне . |
I'm looking forward to his present. | Жду его подарка с нетерпением. |
And sons present by his side. | и потомство, которое (при нем) находится из за того, что их отец богат, дети не уезжают в поисках средств для существования |
And sons present by his side. | и сыновей здесь находящихся |
And sons present by his side. | и сыновей, которые находились рядом с ним, |
And sons present by his side. | и сыновьями, не расстающимися с ним, |
Related searches : Present Case - His Case - Present His Work - Present His Credentials - Present Our Case - Present A Case - Present Case Studies - For His Case - Made His Case - Makes His Case