Translation of "his case" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Haggerty wins his case. | Хаггерти выиграл дело. |
carrying his sample case. | с чемоданчиком в руке. |
In that regard, his delegation preferred case by case solutions. | Делегация Испании предпочитает в этой области принятие решений по каждому случаю в отдельности. |
He lost his case and his cassation appeal. | Он проиграл свое дело и кассационную жалобу. |
The author thereupon resubmitted his case. | Вслед за этим автор вновь представил свое сообщение. |
He presented his case, not you. | Его интересы представлял он. |
He indicates that his father arranged for his pending case not to be joined with the murder case. | Доктор Соэндергаард констатировал, что заявитель страдает, безусловно, посттравматическим стрессовым расстройством. |
He indicates that his father arranged for his case pending not to be joined with the murder case. | Он указывает, что его отец уладил дело так, чтобы на стадии рассмотрения оно не было объединено с делом об убийстве. |
His implication in the de Grazia case. | В том, что он замешан в деле Граци. |
What did his case really amount to? | Но на чем основано обвинение? |
Many noted the persisting intrigue surrounding his case | Многие отметили сохраняющуюся интригу, окружающую его случай |
With his legal case, the answer was simple | С его судебном деле, ответ был прост |
The facts concerning his case must be independently verified. | Факты, касающиеся этого случая, должны быть проверены независимыми сторонами. |
In any case, no one listened to his advice. | В любом случае, его совета никто не послушал. |
In any case, he learned his trade in Athens. | В любом случае своему ремеслу Лидос обучался в Афинах. |
In his view, the opposite should be the case. | С его точки зрения, все должно быть наоборот. |
There was nothing left to do in his case. | Всё было завершено в его деле. |
His case was in all the papers. Oh, sure. | О нем писали все газеты! |
In addition to his deteriorating condition, his mediator with the Uruguayan government just left his case. | В дополнение к ухудшению его состояния здоровья, посредник в переговорах с правительством Уругвая недавно отказался от дела Дияба. |
His alleged killers were released and the case was closed. | Его убийцы были также отпущены, а дело закрыто. |
His death was attributed to an acute case of appendicitis. | Причиной его смерти был, как считают, острый аппендицит. |
(His case was formally registered with the Committee in 2002. | (Его первоначальное сообщение в адрес Комитета было официально зарегистрировано в 2002 году. |
He remained in custody while his case was being considered. | Он будет содержаться под стражей до тех пор, пока его дело не будет рассмотрено соответствующими органами. |
His wounds must, in any case, have already healed completely. | Его раны должны, во всяком случае, уже полностью зажили. |
What should I do about his case? Oh, Elwood's things! | А как насчет его чемодана? |
But his confessions match with the facts of the case. | Но его показания полностью соответствуют фактам в деле! |
His lawyers asked for a recess to study the case and his release on bail. | Его адвокаты попросили перерыв для ознакомления с материалами дела и о его освобождении под залог. |
Whoever, on receiving advice from his Lord, refrains, may keep his past earnings, and his case rests with God. | И если они не нарушат своего покаяния, то убедятся в том, что Аллах никогда не умаляет награды праведников. Но если после увещевания и предупреждения они продолжат заниматься ростовщичеством, то окажутся в Адском пламени, в котором пребудут вечно. |
Whoever, on receiving advice from his Lord, refrains, may keep his past earnings, and his case rests with God. | Если кто нибудь из них после того, как к нему явится увещевание от его Господа, прекратит, то ему будет прощено то, что было прежде, и его дело будет в распоряжении Аллаха. |
Whoever, on receiving advice from his Lord, refrains, may keep his past earnings, and his case rests with God. | Аллах разрешил торговлю, но запретил ростовщичество. Тот, кто послушен заветам Аллаха и удержится от ростовщичества, тому будет прощено то, что было в прошлом до запрещения ростовщичества дело его принадлежит Аллаху и Его прощению. |
Whoever, on receiving advice from his Lord, refrains, may keep his past earnings, and his case rests with God. | Если к кому либо из ростовщиков придет увещевание от Аллаха и если он поступит согласно этому увещеванию, то ему простятся прошлые его грехи. |
Whoever, on receiving advice from his Lord, refrains, may keep his past earnings, and his case rests with God. | Тот, к кому придёт это наставление, и он будет воздержен, тому будет за то снисхождение деятельность его пред Богом. |
Choosing his wife as a negotiator helped to unblock the case. | Он послал на переговоры свою жену, и это помогло разблокировать конфликт. |
In case of a divorce, what would become of his son? | Что будет с сыном в случае развода? |
The author then petitioned the Supreme Court to review his case. | Затем автор обратился с петицией в Верховный суд с просьбой пересмотреть его дело. |
Lasse loses his case, and Didrik is not sorry for that. | Лассе теряет свой ящик, а Дидрик не сожалеет об этом. |
In his case, it's rather difficult... because he has two doctors. | У него ведь два доктора. |
Have you ever considered the case of the person who has made his lust his god? | Разве ты являешься его попечителем и хранителем? Есть ли более заблудший грешник, чем тот, который обожествил свою прихоть и поступает только в соответствии со своими низменными желаниями? |
Have you ever considered the case of the person who has made his lust his god? | Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть? |
Have you ever considered the case of the person who has made his lust his god? | Видел ли ты, о посланник, как заблуждается тот, кто так следует своим прихотям и страстям, что поклоняется камням, которые не могут принести ему ни пользы, ни вреда. |
Have you ever considered the case of the person who has made his lust his god? | Видел ли ты того, кто сделал своих богов предметом своей прихоти? |
The author goes on to seek to distinguish the case law relied on by the State party from his case. | Далее автор пытается провести разграничение между юридическими прецедентами, на которые опиралось государство участник, и его делом. |
In his case, in view of the closeness of his emigration date to his retirement date, the minimum basis redounded to his detriment. | В его же случае, учитывая небольшой временной разнос между датой эмиграции и датой выхода на пенсию, применение минимальных ставок наносит ему ущерб. |
The case against Bernanke rested partly on his performance before the crisis. | Аргументация против Бернанке частично базируется на его работе до кризиса. |
Moreover, the signature of the judge in his case was also forged. | Кроме того, подпись судьи в его деле была также подделана. |
Related searches : For His Case - Present His Case - Made His Case - Makes His Case - In His Case - Make His Case - Prove His Case - His - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - Case By Case Decision