Translation of "prevail on appeal" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We appeal for your assistance so that the latter option may prevail.
Мы обращаемся к Вам с призывом оказать содействие, с тем чтобы возобладал второй путь.
But I remain hopeful that we will prevail in the end, when higher courts hear Tempo's appeal.
Но я сохраняю надежду, что, в конце концов, мы одержим победу, когда апелляция Tempo будет рассматриваться более высокой судебной инстанцией.
Later, and fairly recently, acquitted on appeal in fact, on the second appeal.
Позже, и довольно недавно, освободили после апелляции после второй апелляции.
Waregem prevail.
Waregem.
The Court of Appeal dismissed his appeal on 16 June 1989.
Апелляционный суд 16 июня 1989 года отклонил его апелляционную жалобу.
2.7 On 28 June 1999, the Court of Appeal dismissed the appeal.
2.7 28 июня 1999 года Апелляционный суд отклонил апелляцию.
The Jamaican Court of Appeal dismissed his appeal on 24 September 1984.
Апелляционный суд Ямайки отклонил его апелляцию 24 сентября 1984 года.
The Jamaican Court of Appeal dismissed his appeal on 11 November 1981.
Апелляционный суд Ямайки отклонил его апелляцию 11 ноября 1981 года.
NATO Must Prevail
НАТО должно одержать победу
Justice will prevail.
Справедливость восторжествует.
Love will prevail.
Любовь восторжествует.
You will prevail.
Ты достигнешь цели.
You will prevail.
Ты одержишь победу.
Sadness Will Prevail.
Sadness Will Prevail.
You shall prevail.
Ведь вы имеете превосходство и возьмёте верх над ними благодаря силе веры.
We shall prevail.
Мы победим.
Love will prevail
Любовь одержит победу
On 7 April 2004 the Asylum Appeal Commission (CRA) rejected the complainant's appeal.
7 апреля 2004 года Апелляционная комиссия по вопросам предоставления убежища (АКУ) отклонила апелляцию автора сообщения.
On 28 April 1986 the Court of Appeal, treating the application for leave to appeal as the hearing of the appeal itself, dismissed the appeal.
Приравняв рассмотрение ходатайства о разрешении на подачу апелляции к слушанию апелляции как таковой, 28 апреля 1986 года апелляционный суд отклонил поданную автором апелляцию.
I appeal to the hearts and minds of my countrymen and women in the south of Mogadishu to maintain order and let reason prevail.
Я взываю к воле и разуму своих соотечественников и соотечественниц на юге Могадишо и призываю их сохранять порядок и сделать так, чтобы восторжествовал здравый смысл.
However, he was acquitted on appeal.
В молодости был рабочим кожевником.
On 6 October 2000, upon appeal, the Borgarting Court of Appeal upheld this decision.
6 октября 2000 года Апелляционный суд Боргартинга, рассмотрев апелляцию на это решение, оставил его без изменений.
Sometimes reason does prevail.
Иногда разум действительно превалирует.
America may well prevail.
Америка, скорее всего, одержит верх.
Common sense should prevail.
Должен преобладать здравый смысл.
Would they still prevail?
И разве же они неверующие одержат верх (после того, как стали окружены)?
Would they still prevail?
Так они ли победители?
Would they still prevail?
Воистину, Аллах является наилучшим из тех, кто наследует. И если люди видят такое положение вещей, то что побуждает их обольщаться и упрямо исповедовать неверие?
Would they still prevail?
Неужели это они одержат верх?
Would they still prevail?
Так они ли победители или верующие, которым Аллах обещал поддержку и победу?
Would they still prevail?
Неужели же они одержат верх?
Would they still prevail?
Так им ли праздновать победу?!
Would they still prevail?
Они ли берут верх?
May good will prevail!
Да пребудет добрая воля!
They will not prevail.
Но они не возьмут верх.
So will evil prevail?
Таким образом, победит ли зло?
Their appeal was dismissed by the Court of Appeal of Jamaica on 15 December 1986.
Их апелляция была отклонена Апелляционным судом Ямайки 15 декабря 1986 года.
The Court of Appeal of Trinidad and Tobago dismissed his appeal on 8 February 1983.
Апелляционный суд Тринидада и Тобаго 8 февраля 1983 года отклонил поданную автором апелляцию.
Their open appeal on the website reads
Открытое обращение на сайте гласит
On appeal, the indictment division of the Court of Appeal of Paris confirmed those rejection orders on 12 September 1990.
Обвинительная палата Апелляционного суда Парижа подтвердила 12 сентября 1990 года эти постановления.
Based on 2005 Appeal should there be a need to launch another appeal during 2006 2007
На основе данных по призывам 2005 года, при условии возникновения необходимости в новых призывах в течение 2006 2007 годов.
The Court of Appeal of Jamaica dismissed the author apos s appeal on 10 April 1987.
Апелляционный суд Ямайки отклонил апелляцию автора 10 апреля 1987 года.
The Court of Appeal of Jamaica dismissed the author apos s appeal on 15 March 1990.
Апелляционный суд Ямайки отклонил апелляцию автора 15 марта 1990 года.
The international community must therefore confront it head on and must prevail.
Поэтому международное сообщество должно вести с ним решительную борьбу и победить в этой борьбе.
But which one will prevail?
Но какой из них одержит победу?

 

Related searches : Reversed On Appeal - Case On Appeal - On Appeal From - Overturned On Appeal - Decision On Appeal - Upheld On Appeal - On An Appeal - Rules On Appeal - Prevail Against - Prevail Upon - Prevail Torque - May Prevail - Must Prevail