Translation of "prevents unauthorised access" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The regulation outlines measures applicable in controlling access to weapons by unauthorised persons.
В этом распоряжении излагаются меры, применяемые в целях контроля за доступом к оружию не уполномоченных на то лиц.
Unauthorised access to statistical results before their official release may also be very dangerous.
Большой опасностью чреват и несанкционированный доступ к статистическим результатам до их официальной публикации.
No unauthorised personnel.
Посторонним вход воспрещён.
Part III, Section 28A Establishment of a facility without permit addresses offences relating to establishing a facility without a permit Part III, Section 31A Unauthorised access to areas etc. to which access is restricted under permit addresses offences related to unauthorised access.
Часть III, раздел 31А, Несанкционированный доступ в помещения на территории с ограниченным доступом, содержит положения о преступлениях, связанных с несанкционированным доступом.
A statistical office that has its own computer centre can guarantee confidentiality of data as no unauthorised access is permitted from the outside.
Статистическая служба, имеющая свой собственный вычислительный центр, может гарантировать конфиденциальность данных, т.к. никто посторонний не имеет к ним доступа без особого на то разрешения.
Draft Law on Water, whichs, applies to prescribes the following criminal actions the unauthorised use of water and unauthorised extraction of ground water.
проекту закона о водных ресурсах, который применяется к случаям несанкционированного использования воды и экстракции грунтовых вод.
Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access, the BfV warns in a report.
Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа , предупреждает в докладе BfV.
During the federal court trial in the state of New Jersey, Drinkman confessed to conspiring to gain unauthorised access to computer systems in order to commit fraud.
Во время процесса в федеральном суде штата Нью Джерси Дринкман признался в сговоре с целью получить несанкционированный доступ к компьютерным системам и с целью совершить мошенничество.
Careful driving prevents accidents.
Аккуратное вождение предотвращает аварии.
Careful driving prevents accidents.
Осторожное вождение предотвращает дорожно транспортные происшествия.
2... Kg7 prevents 3.
'45...
What us prevents it?
Что мешает нам?
104. Although prohibited by national laws, direct and indirect discrimination against migrant workers prevents equal access to employment vis à vis nationals.
104. Хотя дискриминация запрещена в соответствии с национальным законодательством, она, осуществляемая как прямо, так и косвенно, не позволяет трудящимся мигрантам иметь равные с гражданами страны возможности в плане трудоустройства.
It prevents balloon from untwisting.
Это предохранит шарик от само раскручивания.
It prevents us from aesthetics.
Она защищает нас от эстетики.
You know, prevents things from, prevents people from sort of getting bunched up near the door.
То есть, оно не дает людям скапливаться у двери.
on the protection of privacy from unauthorised use of the means of electronic surveillance.
о защите частной жизни от несанкционированного использования электронных средств наблюдения.
Have you seen him who prevents?
Думал ли ты о том об Абу Джахле , кто препятствует
Have you seen him who prevents?
Видал ли ты того, кто препятствует
Have you seen him who prevents?
Что ты думаешь о том, кто мешает
The prayer prevents indecencies and evils.
Воистину, намаз оберегает от мерзости и предосудительного.
Have you seen him who prevents?
Видел ли ты этого притеснителя, который запрещает
Have you seen him who prevents?
Видел ли ты того, кто чинил препятствия
The prayer prevents indecencies and evils.
Выстаивай молитву по часам Молитва ведь от мерзости (хранит) И от постыдных дел (оберегает).
Have you seen him who prevents?
Видал ли ты того, кто воспрещает
Have you seen him who prevents?
Видишь ли, каков тот, который претит
Prior planning prevents errors in action.
Перед планированием предотвращает ошибки в действии.
And prevents bubbles from popping up.
А главное, мы предохраням пузыри от лопания.
Coffee both causes and prevents cancer.
Кофе и вызывает рак, и предотвращает его.
Something prevents me from hitting you.
ЧТОТО подшазывает МНЕ, ЧТО не надо тебя ПУПИТЬ.
An instance of social exclusion, prevalent in many developing countries, is that of intra family discrimination against women, which prevents equal access to food.
Одним из примеров социальной изоляции, существующей во многих развивающихся странах, является дискриминация женщин в семье, препятствующая получению равного доступа к продуктам питания.
'But who prevents you?' Levin remarked, smiling.
Да кто же тебе мешает? улыбаясь, сказал Левин.
This prevents them from later finding work.
Это помешает им в дальнейшем найти работу.
The refrigerator prevents food from going bad.
Холодильник не даёт еде испортиться.
The unevenness prevents a comprehensive humanitarian response.
Такое неравномерное распределение средств не дает возможности наладить всеобъемлющую гуманитарную помощь.
It prevents weird things from the north.
Она предотвращает приход странных вещей с севера.
15 6.12 The parts of the vessel not intended for passengers, in particular access to the wheelhouse, to the winches and to the engine rooms, shall be such that they can be secured against unauthorised entry.
15 6.12 Для участков судна, не предназначенных для пассажиров, в частности, путей доступа в рулевую рубку, к лебедкам и в машинные отделения, должна быть
15 6.12 The parts of the vessel not intended for passengers, in particular access to the wheelhouse, to the winches and to the engine rooms, shall be such that they can be secured against unauthorised entry.
15 6.12 Для участков судна, не предназначенных для пассажиров, в частности, путей доступа в рулевую рубку, к лебедкам и в машинные отделения, должна быть предусмотрена защита от несанкционированного проникновения.
A flap shall not be required if a special device, such as a baffle plate, is fitted, which prevents access to the container without leaving obvious traces.
Откидная пола не требуется, если имеется специальное устройство, например, защитная перегородка, которое препятствует доступу к контейнеру без оставления видимых следов.
Development is about change, but repression prevents change.
Развитие идет в ходе изменений, но сдерживание не допускает изменений.
The Global Fund prevents 3600 deaths every day.
Глобальный Фонд предотвращает 3600 смертей каждый день.
A flap shall not be required if a special device, such as a baffle plate, is fitted, which prevents access to the load compartment without leaving obvious traces.
Откидная пола не требуется, если имеется специальное устройство, например, защитная перегородка, которая препятствует доступу к грузовому отделению без оставления видимых следов.
His low salary prevents him from buying the house.
Его низкая зарплата не позволяет ему купить дом.
(b) prevents handling of incompatible substances or mixtures and
с) необходимо использовать только замкнутую систему
It neither renders evidence inadmissible nor prevents an acquittal.
Оно не приводит к признанию неприемлемости элементов доказательств и не препятствует оправданию.

 

Related searches : Unauthorised Access - Prevent Unauthorised Access - Gain Unauthorised Access - Prevents For - That Prevents - Prevents Tangling - It Prevents - Prevents Corrosion - Prevents That - This Prevents - Nothing Prevents - Prevents From - Prevents Against