Translation of "procedure on how" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It might also contain less detail on how to institute a conciliation procedure. | Он мог бы также быть менее детализированным в той части, которая касается начала согласительной процедуры. |
Let's see how that works with a simple procedure. | Посмотрим, как это работает, на примере простой процедуры. |
Here's an example of how to use this procedure. | Вот пример использования этой процедуры. |
Comments on the procedure | Комментарии относительно процедуры |
Now we are going to learn how to use a procedure. | А сейчас мы собственно и узнаем, как использовать процедуру. |
A digest on Hindu legal procedure . | A digest on Hindu legal procedure. |
Proposal for decision on further procedure | Управляющие |
In this case, we've defined a procedure here. It uses the procedure test we haven't shown you how test is defined. | В данном случае определенная нами процедура в свою очередь вызывает процедуру test() мы не показываем вам ее определение. |
Now the question is, how are we going to make that procedure? | Теперь вопрос в том, как сделать этот код процедурой. |
The President made a statement on procedure. | Председатель сделал заявление по вопросам процедуры. |
total anaesthetic yes (depending on the procedure) | Общая анестезия да (в соответствии с процедурой) |
hospitalization depending on the nature of the procedure | Общая продолжительность госпитализации в соответствии с характером процедуры |
duration of the procedure outpatient procedure | Продолжительность лечения амбулаторная процедура |
procedure | формальные требования |
procedure | procedure |
procedure | procedure |
procedure | процедураTag Type |
on Criminal Proceedings (Code of Criminal Procedure) as amended. | об уголовном судопроизводстве (Уголовно процессуальный кодекс) с внесенными в него поправками. |
Procedure for the consideration of communications on the merits | Разделение голосов поровну 54 |
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure. | Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения |
Presentation by the Secretariat on the non compliance procedure | Сообщение секретариата о процедуре, касающейся несоблюдения |
D. Adoption of procedure to resolve questions on implementation | D. Принятие процедуры решения вопросов об осуществлении |
total anaesthetic depending on the nature of the procedure | Общая анестезия в соответствии с характером процедуры |
4.2.7.1 Informing the Public on Permitting Procedure and Monitoring | 4.2.7.1 Информирование общества о процедурах лицензирования и мониторинга |
Criminal procedure is regulated by the Code of Criminal Procedure that was adopted on 12 February 2003 and entered into effect on 1 July 2004. | Уголовное судопроизводство регулируется Уголовно процессуальным кодексом, принятым 12 февраля 2003 года и вступившим в силу 1 июля 2004 года. |
Procedure for special sessions of the Commission on Human Rights | Процедура созыва специальных сессий Комиссии по правам человека |
CCISUA was particularly wary of limitations on the recourse procedure. | 308. ККСАМС выразил особую озабоченность в связи с ограничениями в отношении процедуры обжалования. |
We would appreciate your cooperation on following the same procedure. | Мы будем очень признательны, если вы окажите нам содействие и сделаете то же самое. |
Test procedure | ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ |
General procedure | В. Общая процедура |
Test procedure | 7.2 Процедура испытания |
Test procedure | 1.1.1 Процедура испытания |
Test procedure | Пояснения |
Test procedure | Условные обозначения, вносимые в таблицу, выше |
Summary procedure | Упрощенное судопроизводство |
Test procedure | 15.2.4.9 Процедура проведения испытания |
Calibration procedure | Калибровочная процедура |
41.3.4 Procedure | 41.3.4 Процедура |
4. Procedure. | 4. Процедура. |
of procedure | принципы и правила процедуры |
Simplified procedure | Упрощенная процедура |
(1503 procedure) | (процедура quot 1503 quot ) |
(b) The procedure for the provision of environmental information is contained in the regulations on the procedure for providing environmental information. | (b) Процедура предоставления экологической информации была предусмотрена в Положении О порядке предоставления экологической информации . |
The Ombudsmen has no authority to represent the citizens in a court procedure, nor powers to decide on the procedure meritum. | Омбудсмен не уполномочен представлять граждан в ходе судебной процедуры и не может принимать решение по существу рассматриваемого дела. |
In 2003, how many persons have been granted access and how many persons have been refused access to the TIR procedure in your country? | В 2003 году какому числу лиц был предоставлен доступ к процедуре МДП в вашей стране? |
Related searches : Procedure Of How - On How - Power On Procedure - Conditions On How - Way On How - Focuses On How - Input On How - Reflect On How - Measures On How - Requirements On How - On How Well - Plan On How - Focusing On How - Insight On How